BOOK II           < Book I.

Стр.112                         Which is Page 2 in Book 2 of the three volume 2005 edition with workbook.


1

Asta e o lingură.

Това е лъжица.

This is a spoon.

Ea e în mâna mea.

Тя е в моята ръка.

It is in my hand.

2

Ăla e un pahar cu apă.

Онова е чаша с вода.

That is a glass of water.

El e pe masă.

Тя е на масата.

It is on the table.

Ăla e paharul cu apă care e pe masă.

Онова е чашата с вода, която е на масата.

That is a glass of water which is on the table.

3

Ăsta e un os.

Това е кокал.

This is a bone.

El e în gura câinelui.

Той е в устата на кучето.

It is in the dog's mouth.

4

Ăsta e un câine.

Това е куче.

This is a dog.

El a avut un os.

То имаше кокала.

He had the bone.

Ăsta e câinele care l-a avut.

Това е кучето,което го имаше.

This is the dog who had it.

(skip exercses)

стр.122 BOOK II Page 2

1

Ăsta e un dormitor.

Това е спалня.

This is a bedroom.

Sunt/există două paturi în el.

Има две легла в нея.

There are two beds in it.

2

Scaunul ăsta e lângă pat.

Този стол е до леглото.

This seat is by the bed.

3

Ce e pe scaun?

Какво е върху стола?

What is on the seat?

O geantă e pe scaun (geantă is pronounced regularly, with „dzh” at the beginning, not with „ch” like in Bulgarian).

Една чанта е върху стола.

A bag is on the seat.

4

O femeie e lângă pat.

Една жена е до леглото.

A woman is by the bed.

Cine e ea?

Коя е тя?

Who is she?

Ea e doamna Kovacheva.

Тя е г-жа Ковачева.

She is Mrs.Kovacheva.


стр.123

1

Ce face ea?

Какво прави тя?

What is she doing?

Ea pune nişte lucruri în geantă.

Тя слага неща в чантата.

She is putting things in the bag.

2

Ce pune ea în geantă?

Какво слага тя в чантата?

What is she putting into the bag?

Ea pune lucrurile domnului Kovachev în ea.

Тя слага нещата на г-н Ковачев в нея.

She is putting Mr.Kovachev's things into it.

3

Domul Kovachev merge/se duce în California.

Г-н Ковачев отива в Калифорния.

Mr.Kovachev is going to California.

Domnul şi doamna Kovacheva sunt în statul New York.

Г-н и Г-жа Ковачева са в щата Ню Йорк.

Mr. and Mrs.Kovacheva are in New York state.

Statul New York.

Щатa Ню Йорк.

New York state.

California.

Калифорния.

California.

4

El o să meargă/o să se ducă/are să meargă/are să se ducă/va merge/se va duce cu trenul.

Той ще отиде с влак.

He will go by train.

Ăsta e un tren.

Това е влак.

This is a train.

Din New York până în California e o călătorie lungă.

От Ню Йорк до Калифорния е дълго пътуване.

From New York to California is a long journey.


стр.124

1

Ce o să ia/are să ia/va lua el cu sine/cu el în California?

Cu sine=sus sebe si

In the above sentence it is better to use „cu sine” than „cu el” in order to avoid the repetition of „el”: ce o să ia el cu el...

Какво ще вземе той с него до Калифорния?

What will he take with him to California?

El o să ia nişte cămăşi.

Той ще вземе няколко ризи.

He will take some shirts.

2

El o să ia nişte şosete/ciorapi.

Şosetă, şosete=socks.

Dres, dresuri=stockings.

Ciorap, ciorapi=both socks and stockings.

El o să ia nişte/câteva perechi de ciorapi=he will take some pairs of socks.

Câţiva, câteva=nyakolko=some.

Той ще вземе няколко чорапа.

He will take some socks.

El nu o să ia ciorapi vechi.

Той няма да вземе стари чорапи.

He will not take old socks.

Ciorapii vechi au găuri în ei.

Старите чорапи имат дупки в тях.

Old socks have holes in them.

3

El o să ia ciorapi noi.

Той ще вземе нови чорапи.

He will take new socks.

Ciorapii noi nu au găuri în ei.

Новите чорапи нямат дупки в тях.

New socks have no holes in them.

4

Pantalonii ăştia/pantalonii aceştia/aceşti pantaloni au o gaură în ei.

Тези панталони имат дупка в тях.

These trousers have a hole in them.

Ei sunt pantaloni vechi.

Те са стари панталони.

They are old trousers.


стр.125

1

El o să ia câţiva pantofi (better: câteva perechi de pantofi=some pairs of shoes).

Той ще вземе няколко обувки.

He will take some shoes.

El o să-i pună într-o geantă de pantofi.

Той ще ги сложи в чанта за обувки.

He will put them in a shoe bag.

2

Punga de pantofi o să ţină/păstreze celelalte lucruri curate.

Торбичката за обувки ще запази другите неща чисти.

The shoe bag will keep the other things clean.

Punga e între pantofi şi cămaşă.

Торбичката е между обувките и ризата.

The bag is between the shoes and the shirt.

3

Mâinile mele sunt murdare.

Моите ръце са мръсни.

My hands are dirty.

Mâinile mele sunt curate.

Моите ръце са чисти.

My hands are clean.

4

Cârpa asta e murdară.

Cârpă=piece of textile material used for wiping dust.

Тази кърпа е мръсна.

This cloth is dirty.

Cârpa asta e curată.

Тази кърпа е чиста.

This cloth is clean.


126

1

Farfuria asta e curată.

Тази чиния е чиста.

This plate is clean

Farfuria asta e murdară.

Тази чиния е мръсна.

This plate is dirty.

2

Faţa lui e murdară.

Неговото лице е мръсно.

His face is dirty.

Faţa lui e curată.

Неговото лице е чисто.

His face is clean.

3

Farfuria e murdară dar cârpa e curată.

Чинията е мръсна но кърпата е чиста.

The plate is dirty but the cloth is clean.

4

Acum cârpa e murdară iar farfuria e curată.

Iar=something like the Bulgarian „a” (Az sum tuk. A ti?) but probably not with the same translation as Bulgarian „a”.

Farfuria e murdară dar cârpa e curată (...but the cloth is clean; emphasis on the fact that unlike the plate, the cloth is clean).

Farfuria e murdară iar cârpa e curată (...and the cloth is clean; here „iar”=”şi”=”and” and it is used instead of „and”. You can say: farfuria e murdară şi cârpa e curată but it’s better to use „iar” instead of „şi”).

Сега кърпата е мръсна но чинията е чиста.

Now the cloth is dirty but the plate is clean.





127

1

Asta e o chiuvetă.

Това е мивка.

This is a basin.

Asta din ea e apă caldă=tova ot neya e topla voda.

Or

În ea e apă caldă=v neya e (ili ima?) topla voda.

Това е топла вода в нея.

This is warm water in it.

2

Ăsta e un săpun.

Това е сапун.

This is soap.

3

Ce face ea?

Какво прави тя?

What is she doing?

Ea îşi spală mâinile cu săpun şi apă caldă.

Тя си мие ръцете със сапун и топла вода.

She is washing her hands with soap and warm water.

4

Mâinile ei sunt ude dar (ele sunt) curate.

Нейните ръце са мокри но те са чисти.

He hands are wet now but they are clean.

Ele au fost murdare.

Те бяха мръсни.

They were dirty.


128

1

Ce face ea?

Какво прави тя?

What is she doing?

Ea îşi usucă mâinile cu un prosop=tya „si podsushava” rutsete s kurpa.

Prosop=towel=peshkir.

Тя подсушава ръцете си с кърпа.

She is drying his hands on a cloth.

2

Mâinile ei au fost ude.

Нейните ръце бяха мокри.

Her hands were wet.

Acum ele sunt uscate.

Сега те са сухи.

Now they are dry.

3

Ce e asta?

Какво е това?

What is this?

E o perie.

То е четка.

It is a brush.

Ea e o periuţă de dinţi.

То е зъбна четка.

Perie=chetka.

Periuţă=chetchitsa.

It is a toothbrush.

Ce e asta?

Какво е това?

What is this?

E o pastă de dinţi.

То е зъбна паста.

It is a toothpaste.

Ea pune nişte pastă de dinţi pe periuţă.

Тя слага малко зъбна паста на четката.

She is putting some toothpaste on the brush.


129

1

Acum ea se spală pe dinţi=”sega tya se mie na/po zubi(te)”.

Theoretically one could say also:

Acum îşi spală dinţii=sega tya si mie zubite.

But we never speak like this.

Сега тя си четка зъбите.

Now she is brushing her teeth.

Dinţii ei o să fie/au să fie/vor fi curaţi.

Нейните зъби ще бъдат чисти.

Her teeth wil be clean.

Ei o să fie curaţi şi albi.

Те ще бъдат чисти и бели.

They will be clean and white.

2

Ce e asta?

Какво е това?

What is this?


Ăsta e un pieptene.

Това е гребен.

It is a comb.

А това?

Iar/dar/şi asta=a/but/and this?

And this?

E o perie.

То е четка.

It is a brush.

E o perie de păr.

То е четка за коса.

It is a hairbrush.

3

Ea îşi perie părul.

Тя си четка косата.

She is brushing her hair.

4

Acum ea îşi piaptănă părul.

Сега тя си реше косата.

Now she is combing her hair.


130

1

Ce sunt astea?

Какво са тези?

What are these?


Ace cu gămălie=bolduri.

Те са карфици.

They are pins.

Un bold seamănă mult cu alt bold.

Едната карфица много прилича на другата карфица.

One pin is very like another pin.

2

Boldul ăsta seamănă cu boldul ăsta.

Тази карфица прилича на тази карфица.

This pin is like this pin.

3

Astea sunt trei ace de păr.

Това са три фиби.

These are three hairpins.


Ele sunt agrafe diferite.

Те са различни фиби.

They are different hairpins.

4

Ea are o agrafă în mână.

Тя има фиба в нейната ръка.

She has a hairpin in her hand.



Ea o pune în păr.

Тя я поставя в нейната коса.

She is putting it in her hair.


131

1

Acum ea e în părul ei.

Сега тя е в нейната коса.

Now it is in her hair.


Ea a fost în mâna ei.

Тя беше в нейната ръка.

It was in her hand.


Ea e în părul ei acum.

Tя е в нейната коса сега.

It is in her hair now.


Dar e aceeaşi agrafă.

Но тя е същата фиба.

But it is the same hairpin.

2

El îşi piaptănă părul.

Той четка неговата коса.

He is brushing his hair.


El nu-şi pune/bagă agrafe în păr.

Той не поставя фиби в неговата коса.

He does not put pins in his hair.

3

Doamna Kovacheva pune nişte/câteva cămăşi şi ciorapi şi pantofi în punga de pantofi şi un pieptene şi nişte/câteva perii şi o pastă de dinţi şi un săpun şi o cârpă (de spălat) în geanta domnului Kovachev.

Госпожа Ковачева слага някои ризи и чорапи и обувки /в торбичка за обувки/ и гребен и четки и зъбна паста и сапун и кърпа за лице в чантата на господин Ковачев.

Mrs. Smith put some shirts and some socks and shoes (in a shoe-bag) and a comb and brushes and toothpaste and soap and a wash cloth in Mr. Smith's bag.





4

Ea pune toate lucrurile astea/toate aceste lucruri/toate lucrurile acestea în geanta lui.

Тя слага всички тези неща в неговата чанта.

She put all these things in his bag.


132

1

Domnul Kovachev o să se ducă/are să se ducă/se va duce la gară cu un taxi.

Господин Ковачев ще отиде до гарата с такси.

Mr Smith will go to the station in a taxi.


Ăsta e un taxi.

Това е такси.

This is a taxi.


Domnul Kovacev intră în el.

Господин Ковачев влиза в него.

Mr. Smith is getting into it.


El are (cu el/sine) geanta lui/sa.

Той е с чантата си.

He has his bag with him.

2

Asta e gara.

Това е гарата.

This is the station.


Taxi-ul e în faţa gării.

Таксито е пред гарата.

The taxi is in front of the station.


E ora opt.

Часът е осем

The time is eight.


Trenul o să plece/are să plece/va pleca la opt şi jumătate.

Влакът ще замине в осем и половина.

The train will go at half past eight.




3

Domnul Kovachev iese din taxi.

Господин Ковачев излиза от таксито

Mr. Smith is getting out of the taxi.

4

Acum el intră în gară.

Сега той влиза в гарата.

Now he is going into the station.


133

1

Asta e sala de aşteptare a gării.

Това е чакалнята на гарата.

This is the waiting room in the station.


Bărbaţii şi femeile acelea/alea de pe băncile din sala de aşteptare aşteaptă.

Онези мъже и жени на пейките в чакалнята чакат.

Those men and women on the seats in the watingroom are waiting.


Ei îşi aşteaptă trenurile.

Те чакат тяхните влакове.

They are waiting for their trains.

2

Iată un tren.

Ето влак.

Here is a train.


Asta e locomotiva trenului.

Това е локомотива на влака.

This is the engine of a train.


Asta e sirena trenului.

Това е звънеца на локомотива.

This is the bell on the engine.

3

Astea sunt (nişte) şine.

Това са релси.

These are rails.


Trenul merge pe şinele astea.

Влакът върви по тези релси.

The train goes on these rails.


El e un tren feroviar.

Това е железопътен влак.

It is a railroad train.

4

Iată ghişeul de bilete al gării.

Ето билетното гише на гарата.

Here is the ticket office in the station.


Domnul Kovachev şi-a luat biletul de aici.

Господин Ковачев взе своя билет тук.

Mr Smith got his ticket here.


134

1

Iată biletul lui/său.

Ето неговия билет.

Here is his ticket.


El a dat 132,35 dolari pe biletul lui.

Той даде 132.35 долара за неговия билет.

He gave 132.35 dollars for his ticket.


Astea sunt (nişte) bilete.

Това са билети.

These are tickets.

2

Cât e biletul lui pentru călătoria (până) la Los Angeles?

Колко е неговия билет за пътуването до Лос Анжелис?

How much is his ticket for the journey to Los Angeles?


El a fost/a costat o sută treizeci şi doi de dolari şi treizeci şi cinci de cenţi.

Той беше сто и тридесет и два долара и тридесет и пет цента.

It was one hundred and thirty-two dollars and thirty-five cents.

3

Cât de lungă e călătoria?

Колко дълго е пътуването?

How long is the journey?


Patru zile.

Четири дни.

Four days.


În care zile o să fie/are să fie/va fi el în tren?

Кои дни ще бъде той във влака?

Which days will he be on the train?


El o să fie în tren duminică, luni, marţi şi miercuri.

Той ще бъде във влака неделя, понеделник, вторник и сряда.

He will be in the train Sunday, Monday, Tuesday and Wednesday.


Celelalte zile ale săptămânii sunt joi, vineri, sâmbătă.

Другите дни на седмицата са четвъртък, петък, събота.

The other days of the week are Thirsday, Friday, Saturday.

4

Câţi bani a luat el cu sine în călătorie?

Колко пари взе той със себе си за пътуването?

How much money did he take with him for his journey?


El a luat cinci sute şi nouăsprezece dolari.

Той взе петстотин и деветнадесет долара.

He took fife hundred and nineteen dollars. (519.00 USD)


Mulţi bani: 5000 dolari

Много пари: 5000 долара

Much money: 5000 USD.


Puţini bani: 5 USD

Little money: 5 USD

Малко пари: 5 USD.


135

1

Domnul Kovachev are prieteni în California.

Господин Ковачев има приятели в Калифорния.

Mr. Smith has friends in California.


Domnul Kovachev Prietenii lui/săi

Господин Ковачев Неговите приятели

Mr. Smith His friends


Iată-i pe prietenii lui.

Ето неговите приятели.

Here are his friends.


El şi prietenii săi îşi strâng mâinile.

Той и неговите приятели се ръкостискат.

He and his friends are shaking hands.



2

Prietenii lui îl aşteptau la gară

Неговите приятели го чакаха на гарата.

His friends were waiting for him at the station.

3

Ei spun: Ai călătorit bine?

Те казват "Добре ли пътува?"

They say, "Did you have a good journey?"

4

Prietenul lui spune: lasă-mă să-ţi iau geanta, te rog=allow me to take your bag, please.

Неговият приятел казва: Нека да ти взема чантата моля.

His friend says, "Let me have your bag, please."


El o să meargă/are să meargă/va merge cu prietenii lui la ei acasă.

Той ще отиде с неговите приятели в тяхната къща.

He will go with his friends to their house.


136

1

Asta e litera: a

Това е буква: а

This is a letter: a.


Astea sunt literele: a, b, c

Тези са букви: а, б, в.

These are letters: a, b, c.


Ăsta e cuvântul: om

Това е дума: човек.

This is a word: man.


Trei litere fac cuvântul om

Три букви правят думата човек.

Three letters make the word man.


Omul scrie o literă

Човекът пише буква.

The man is writing a letter.


El scrie pe o hârtie cu stiloul

Той пише на хартия с писалка.

He is writing on a paper with a pen.


2

Asta e scrisoarea: ea are scrisul domnului Rădulescu

Това е писмото: то е с почерка на господин Радев.

This is the letter: it is in Mr Roe's writing.


Domnul Rădulescu va trimite scrisoarea domnului Donev.

Господин Радев ще изпрати писмото на господин Донев.

Mr. Roe will send the letter to Mr. Doe.

3

Iată scrisoarea gata pentru poştă

Eто писмото готово за пощата.

Here is the letter ready for the post.


Iată timbrul (poştal)

Ето пощенската марка.

Here is the stamp.


Numele domnului Donev şi strada şi oraşul sunt pe scrisoare

Името на господин Донев и улицата и грaда са на писмото.

Mr. Donev’s name and the street and the town are on the letter.

4

Ăsta e spatele scrisorii

Това е гърба на писмото.

This is the back of the letter.


Numele domnului Radev şi oraşul unde locuieşte sunt pe spatele scrisorii

Името на господин Радев и града където той живее са на гърба на писмото.

Mr. Roe's name and the town where he is living are on the back of the letter.


137

1

Domnul Kovachev scrie o carte poştală doamnei Kovacheva

Господин Ковачев пише картичка на госпожа Ковачева.

Mr. Smith is writing a card to Mrs. Smith. Той е във Варна.



Pe o parte a cărţii poştale este o ilustraţie

От едната страна на картичката има картина.

On one side of the card is a picture.


Iată ilustraţia

Ето картината.

Here is the picture.


Asta e o carte poştală ilustrată

Това е илюстрована пощенска картичка.

This is a picture post card.

2

Asta e cealaltă parte a cărţii poştale

Това е другата страна на картичката.

Here is the other side of the card.


Domnul Kovachev trece/scrie numele doamnei Kovacheva acolo

Господинн Ковачев слага името на госпожа Ковачева там.

Mr. Smith is putting Mrs. Smith's name on it.


El o să treacă/scrie//are să treacă/scrie//va trece/va scrie strada ei sub numele ei

Tой ще сложи нейната улица под името й.

He will put her street under the name.


El o să treacă/scrie oraşul ei sub stradă

Той ще сложи нейният град под улицата.

He will put her town under the street.


Apoi el o să treacă/scrie judeţul unde e oraşul ei

Тогава той ще сложи областта където е нейния град.

Then he will put the district where her town is.

3

Acum ilustrata e gata pentru poştă

Сега картичката е готова за пощата.

Now the card is ready for the post.


Există/e un timbru pe ilustrată

Има марка на картичката.

There is a stamp on the card.



Numele doamnei Kovacheva şi strada şi oraşul sunt pe partea dreaptă a ilustratei

Името на госпожа Ковачева и улицата и града са на дясната страна на картичката.

Mrs. Smith's name and street and town are on the right hand side of the card.


Oraşul doamnei Kovacheva e în judeţul Varna

Града на госпожа Ковачева е във Варненска област.

Mrs. Smith's town is in Varna district.

4

Domnul Kovachev duce cartea poştală la poştă

Господин Ковачев занася картичката в пощата.

Mr. Smith is taking the card to the Post Office.


El urcă treptele

Той изкачва стъпалата.

He is going up the steps.


El o să pună ilustrata în cutia de scrisori de pe zidul poştei

Той ще пусне картичката в кутията за писма на стената на пощата.

He will put the card in the letter box on the wall of the Post Ofice.


El trimite ilustrata la doamna Kovacheva

Той изпраща картичката на госпожа Ковачева.

He is sending the card to Mrs. Smith.


138

1

Azi dimineaţă doamna Kovacheva a primit ilustrata pe care domnul Kovachev a trimis-o din/de la Varna

Тази сутрин госпожа Ковачева получи картичката, която господин Ковачев изпрати от Варна.

This morning Mrs. Smith got the card which Mr. smith sent to her from Varna.


Ea o citeşte acum

Тя я чете сега.

She is reading it now.


Ea citeşte: Am călătorit bine...

Тя чете: " Аз пътувах добре..."

She is reading: "I had a good journey..."

2

Cititul şi scrisul sunt părţi din educaţia noastră

Четене и писане са части от нашето образование.

Reading and writing are parts of our education.




Noi primim o mare parte din educaţia noastră la şcoală

Ние получаваме голяма част от нашето образование в училище.

We get a great part of our education in the school.


Învăţătorul/profesorul îi învaţă

Учителят ги учи.

The teacher is teaching them.

3

Doamna Kovacheva îi trimite pe Ivanka (Ioana) şi Toshko (Toma) la şcoală

Г-жа Ковачева изпраща Иванка и Тошко на училище.

Mrs. Smith is sending Jane and Tom to school.


Ei o să fie/au să fie/vor fi la şcoală înainte de nouă

Те ще бъдат в училище преди девет.

They will be at school before nine.


Ei primesc o bună învăţătură la şcoală

Те получават добро обучение в училище.

They get good teaching at school.

4

La şcoală Toshko şi Ivanka învaţă

В училище Тошко и Иванка учат.

At school, Tom and Jane are learning.


Ei citeau şi acum scriu

Те четяха и сега те пишат.

Тhey were reading and now they are writing.


Toshko scrie cuvântul învăţare pe tablă

Тошко пише думата учене на дъската.

Тom is writing the word learning on the board.


Учителят го учи на думата учене.

Învăţătorul îl învaţă cuvântul învăţare

The teacher is teaching him the word learning.

139

1

Acum Toshko şi Ivanka s-au întors de la şcoală

Сега Тошко и Иванка са се върнали от училище.

Now Tom and Jane are back from school.


Ivanka citeşte o poveste

Иванка чете приказка.

Jane is reading a story.


E opt şi treizeci

То е осем и тридесет.

It is eight-thirty.


Toshko scrie la masă

Тошко пише на масата.

Tom is writing at the table.


Câinele lui Toshko e la picioarele lui

Кучето на Тошко е в краката му.

Tom's dog is at his feet.


Doamna Kovacheva citeşte un ziar

Г-жа Ковачева чете вестник.

Mrs. Smith is reading the newspaper.

2

Toshko şi Ivanka primesc o bună educaţie/o educaţie bună

Тошко и Иванка получават добро образование.

Tom and Jane are getting a good education.


Ei primesc o parte din ea la şcoală şi ei primesc o parte din ea de la mama şi tatăl lor

Те получават малко от него в училище и те получават малко от него от техните майка и баща.

They get some of it at school, and they get some of it from their mother and father.


Doamna Kovacheva examinează lucrarea lui Tom

Г-жа Ковачева преглежда работата на Том.

Mrs. Smith is taking a look at Tom's work.




E o lucrare bună

Тя е добра работа.

It is good work.

3

Acum doamna Kovacheva îi scrie o scrisoare domnului Kovachev

Сега Г-жа Ковачева пише писмо на г-н Ковачев.

Now Mrs. Smith is writing a letter to Mr. Smith.


Ea trimite dragoste de la Toshko şi Ivanka

Тя изпраща обич от Тошко и Иванка.

She sends love from Tom and Jane to their father.

4

Ea o să trimită scrisoarea la domnul Kovachev

Тя ще изпрати писмото до Г-н Ковачев.

She will send the letter to Mr. Smith.


Ea ţine scrisoarea în mână

Тя държи писмото в нейната ръка.

She has the letter in her hand.


Acum ea trimite scrisoarea

Сега тя изпраща писмото.

Now she is sending the letter.


Ea a trimis scrisoarea

Тя изпрати писмото.

She sent the letter.


142

1

Asta e o farfurie

Това е чиния.

This is a plate.


Farfuria e rotundă

Чинията е кръгла.

The plate is round.


Asta e o potrocală

Това е портокал.

This is an orange.



Portocala e rotundă

Портокалът е кръгъл.

The orange is round.


Cadranul ceasului e rotund

Циферблатът на часовника е кръгъл.

The face of the clock is round.


Limbile ceasului se învârtesc în cerc

Стрелките на часовника се въртят в кръг.

The hands of the clock go round.

2

Ăsta e Pământul

Това е земята.

This is earth.


Pământul e rotund

Земята е кръгла.

The earth is round.

3

Asta e Luna

Това е луната.

This is the moon.


Luna e rotundă

Луната е кръгла.

The moon is round.

4

Ăsta e Soarele

Това е слънцето.

This is the sun.


Ăsta e cerul

Това е небето.

This is the sky.


Ăsta e un nor (de) pe cer

Това е облак в небето.

This is a cloud in the sky.


Ăsta e pământul

Това е земята.

This is the earth.

143

1

Soarele răsare din est

Слънцето изгрява от Изток.

The sun comes up in the East.


Soarele apune/asfinţeşte în apus/vest

Слънцето залязва на Запад.

The sun goes down in west.

2

El răsare în fiecare dimineaţă

То изгрява всяка сутрин.

It comes up every morning.


El apune în fiecare seară

То залязва всяка вечер.

It goes down every night.

3

Cât e ceasul?

Колко е часът?

What is the time?


Cinci şi opt

Пет и осем.

It is five-eight A.M.


Soarele răsare acum la cinci şi opt

Слънцето изгрява сега в пет и осем. (5:08)

The sun is coming up now at five-eight (5:08) A.M.

4

Cât e ceasul?

Колко е часът?

What is the time?


Cinci şi douăzeci

Пет и двадесет (5:20)

It is five-twenty (5:20) P.M.


Soarele apune acum la cinci şi douăzeci

Слънцето залязва сега в пет и двадесет (5:20).

The sun is going down now at five-twenty (5:20) P.M.



144

Ieri soarele a răsărit la cinci şi şapte şi a apus la opt şi nouăsprezece

Вчера слънцето изгря в пет и седем (5:07) и залезе в осем и деветнадесет.

Yesterday the sun came up at five-seven (5:07) A.M. and went down at eight-nineteen (8:19) P.M.


Azi/Astăzi soarele a răsărit la cinci şi şase şi o să apună/are să apună/va apune la opt şi douăzeci şi unu

Днес слънцето изгря в пет и шест (5:06) и ще залезе в осем и двадесет и една (8:21).

Today the sun came up at five-six (5:06)A.M. and will go down at eight-twenty-one (8:21).

2

Asta e noaptea

Това е нощ.

This is night.


Ăsta e pământul

Това е земята.

This is the earth.


Asta e o stea

Това е звезда.

That is a star.


Asta e dimineaţa

Това е сутрин.

This is morning.


Soarele răsare

Слънцето изгрява.

The sun is coming up.

3

Nord sud est vest

Север Юг Изток Запад

North South East West

4

Sunt douăzeci şi patru de ore într-o zi

Има двадесет и четири часа в едно денонощие.

There are twenty-four hours in one day.



Douăzeci şi patru de ore fac o zi

Двадесет и четири часа правят един ден.

Twenty-four hours make one day.


Doi plus doi face patru

Две плюс две прави четири.

Two and two make four.


Trei plus cinci face opt

Три плюс пет прави осем.

Three and five make eight.


Cât face cinci plus şase?

Колко прави пет пюлс шест?

What do five and six make?


Face zece sau unsprezece, doisprezece?

Прави ли десет или единадесет, дванадесет?

Do they make ten, or eleven, or twelve?


Asta e o întrebare

Това е въпрос.

That is a question.


Răspunsul e „unsprezece”

Отговорът е "Единадесет".

The answer is "Eleven".


145

1

Spune numerele astea:

Кажи тези числа:

Say these numbers: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.


Care număr vine după 12?

Кой номер идва след 12?

What number comes after 12?


Treisprezece

Тринадесет.

Thirteen



Ce vine după 13?

Какво идва след 13?

What comes after 13?


Paisprezece

Четиринадесет

Fourteen.



Ce vine după 14?

Какво идва след 14?

What comes after 14?


Cincisprezece

Петнадесет

Fifteen

2

Ce număr vine după 15?

Кой номер идва след 15?

What number comes after 15?


Şaisprezece

Шестнадесет

Sixteen 16


Şaptesprezece

Седемнадесет

Seventeen 17


Optsprezece

Осемнадесет

Eighteen 18


Nouăsprezece

Деветнадесет

Nineteen 19


Douăzeci

Двадесет

Twenty 20

3

Двадесет

Twenty 20


Douăzeci şi unu

Двадесет и едно

Twenty-one 21


Treizeci

Тридесет

Thirty 30


Treizeci şi unu

Тридесет и едно

Thirty-one 31


Patruzeci

Четиридесет

Forty 40


Patruzeci şi unu

Четиридесет и едно

Forty-one 41


Cincizeci

Педесет

Fifty 50


Cincizeci şi unu

Педесет и едно

Fifty-one 51


Şaizeci

Шейсет

Sixty 60


Şaptezeci

Седемдесет

Seventy 70

4

Optzeci

Осемдесет 80.

Eighty 80.




Nouăzeci

Деведесет 90.

Ninety 90.


O sută

Сто 100.

A hundred 100.


O sută unu

Сто и едно 101.

A hundred and one 101.


O mie

Хиляда 1000.

A thousand 1000.


Un milion

Милион 1,000,000.

A million 1,000,000


150

1

Numele băiatului ăstuia/acestui băiat/băiatului acestuia e Tom

Името на това момче е Том.

This boy's name is Tom

2

Numele fetei ăsteia/acestei fete/fetei acesteia e Jane

Името на това момиче е Джейн.

This girl's name is Jane.

3

Tom face ceva

Том прави нещо.

Tom is making something.

4

Jane spune: Ce faci, Tom?

Джейн казва, "Какво правиш, Том?"

Jane is saying, "What are you making, Tom?"


151

1

Tom spune: Eu fac o casă

Том казва, "Аз правя къща".

Tom is saying, "I am making a house."

2

Asta e o cutie

Това е кутия.

This is a box.

3

Asta e o latură a cutiei

Това е едната страна на кутията.

This is one side of the box.

4

Asta e latura opusă a cutiei

Това е противотоложната страна на кутията.

This is the opposite side of the box.


152

1

Asta e partea din faţă a cutiei

Това е предната част на кутията.

This is the front of the box.

2

Ăsta e spatele cutiei

Това е гърба на кутията.

And this is the back of the box.

3

Asta e podeaua cutiei

Това е пода на кутията.

This is the floor of the box.

4

Ăsta e capacul cutiei

Това е капака на кутията.

And this is the cover of the box.


153

1

Acum latura asta o să fie/are să fie/va fi un zid al casei

Сега тази страна ще стане една стена от къщата.

Now this side will be one wall of the house.


Eu o să pun o fereastră în el

Аз ще сложа прозорец на нея.

I will put a window in here.




2

Ăsta o să fie zidul opus al casei

Това ще бъде противоположната стена на къщата.

This will be the opposite wall of the house.


Eu o să pun (o) altă fereastră în zidul opus

Аз ще сложа друг прозорец на противоположната стена.

I will put another window in this opposite wall.

3

Faţa cutiei o să fie faţa casei

Лицето на кутията ще бъде лицето на къщата.

The front of the box will be the front of the house.


Eu o să pun nişte trepte sub uşă

Аз ще сложа стъпала под вратата.

I will put a step under the door.

4

Asta e o treaptă

Това е стъпало.

This is a step.


Astea sunt (nişte) trepte

Това са стъпала.

These are steps.


Trei trepte

Три стъпала.

Three steps.


154

1

Jane spune: O casă are acoperiş

Джейн казва, "Къщата има покрив.

Jane said "A house has a roof.


O să pui un acoperiş la casă?

Ще сложиш ли покрив на къщата?

"Will you put a roof on the house?


Cum o să faci acoperişul?

Как ще направиш покривът?

How will you make the roof?"


2

Eu o să fac acoperişul din capacul cutiei

Аз ще направя покрива от капака на кутията.

I will make the roof from the cover of the box.

3

Nu

Не.

No.


Nu e destul/suficient lemn (or: material lemnos) în acoperiş

Няма достатъчно дървен материал в покрива.

There is not enough wood in the cover.


Cât de lung e acoperişul?

Колко дълъг е покривът?

How long is the cover?


Cât de lat e acoperişul?

Колко широк е покривът?

How wide is the cover?


Eu îl măsor

Аз го измервам.

I am measuring it.

4

Acoperişul nu e destul/suficient de lung

Покривът не е достатъчно дълъг.

The cover is not long erough.


El nu e destul de lat

Той не е широк достатъчно.

It is not wide enough.


Acoperişul e aşa

Покрива е като това.

The roof is like this.


Acoperişul

Покривът.

The roof.


155

1

Asta e o bucată mai lată de scândură

Това е по-широко парче от дъска.

Here is a wider bit of wood.


Acoperiş

Покрив

COVER


Mai lat

по-широко

Wider


Mai lung

по-дълго

Longer.


Ea e mai lată şi mai lungă

То е по-широко и то е по-дълго.

It is wider and it is longer.

2

Eu o să fac acoperişul din această bucată de scândură

Аз ще направя покрива от това друго парче дъска.

I will make the roof from this other bit of wood.

3

Eu o să fac o tăietură în această scândură

Аз ще направя прорез в тази дъска.

I will make a cut in this wood.


Eu o să fac o tăietură la/în unghiul ăsta

Аз ще направя прорез под този ъгъл.

I will make a cut at this angle.


O tăietură

прорез

A cut.

4

Ăsta e un unghi

Това е ъгъл.

This is an angle.


Ăsta e un unghi drept

Това е прав ъгъл.

This is a right angle.


Ăsta e alt unghi drept

Това е друг прав ъгъл.

This is another rigth angle.


156

1

Ce faci, Tom?”

"Какво правиш, Том?"

"What are you doing, Tom?"


Eu măsor scândura”

"Аз измервам дъската"

"I am measuring the wood."


Asta e o scândură bună

Това е хубава дъска.

It is good wood.


Asta e o măsură

Това е мярка.

This is a measure.

2

Noi luăm lemnul din copaci/arbori/pomi

Ние взимаме дъски от дърветата.

We get wood from trees.


Ăştia sunt (nişte) copaci

Това са дървета.

These are trees.


Unii copaci sunt tari

Някои дървета са твърди.

Some wood is hard.


Unii copaci sunt moi

Някои дървета са меки.

Some wood is soft.

3

Ăsta e un copac

Това е дърво.

This is a tree.


Astea sunt rădăcinile lui

Това са неговите корени.

These are its roots.

4

Noi luăm lemnul tare de la unii copaci

Ние взимаме твърда дървесина от някои дървета.

We get hard wood from some trees.


Ei ne dau lemn tare

Те ни дават твърда дървесина.

They give hard wood to us.


Alţi copaci ne dau lemn moale

Другите дървета ни дават мека дървесина.

Other trees give soft wood to us.


157

Acum eu fac o tăietură în unghiul ăsta în bucata asta de lemn

Сега аз права прорез под този ъгъл в това парче дърво.

Now i am making a cut at this angle in this bit of wood.


Lama trece prin scândură

Острието минава през дъската.

The blade is going through the wood.

2

Ăsta e cuţitul meu

Това е моя нож.

This is my knife.


Asta e lama cuţitului meu

Това е острието на моя нож.

This is the blade of my knife.

3

Eu fac o linie pe scândură

Аз правя линия на дъската.

I am making a line on the wood.


Eu trag o linie cu creionul

Аз правя линия с молива.

I am making a line with a pencil.




4

Ăsta e un creion

Това е молив.

This is the pencil.


Asta e o linie

Това е линия.

This is the line.


158

1

Ţine/respectă linia când tai. Nu ieşi din ea”

"Спазвай линията когато режеш. Не излизай от нея"

"Keep on the line when you are cutting.Don't go off it."

2

Oh! Tu ieşi din linie

О! Ти излизаш от линията.

Oh! You are going off the line.


Tăietura nu e pe linie

Срезът не е на линията.

The cut is not on the line.

3

Asta e rău!

Това е лошо!

That is bad!


Tăietura e afară din linie

Прореза е извън линията.

The cut is off the line.

4

Tu ai făcut asta!

Ти направи това!

You did that!


Tu ai împins masa

Ти блъсна масата.

You gave a push to the table.






159

1

Nu!

Не, аз не съм!

No,I did not!


Cuţitul tău a ieşit din linie

Твоя нож излезе от линията.

Your knife went off the line.

2

Da, el a ieşit din linie

Да, то излезе от линията.

Yes, It went off the line.


Fă-o din nou

Направи го отново.

Do it again!


3

Nu e foarte rău

Не е много лошо.

It's not very bad.


Aici e linia

Тук е линията.

Here is the line.


Aici e tăietura

Тук е прореза.

And here is the cut.


O linie dreaptă

Права линия.

А straight line.


O linie strâmbă

Крива линия.

А bent line.

4

Tom face (o) altă încercare

Том прави друг опит.

Tom is making another attempt.


Aşa e mai bine

Това е по-добре.

That is better.


Tăietura e dreaptă

Прорезът е прав.

The cut is straight.


Lama cuţitului a mers drept

Острието на ножа мина право.

The blade of the knife went straight.


Bine!

Добре!

Good!


160

1

Acum eu am bucăţile astea două de lemn/astea două bucăţi de lemn

Сега аз имам тези две парчета дъска.

Now I have these two bits of wood.


O să le pun împreună aşa

Ще ги сложа заедно като това.

I will put them together like this.

2

Iată acoperişul casei

Eто го покрива на къщата.

There is the roof of the house.

3

Acum o să prind cele două părţi ale acoperişului împreună cu (nişte) cuie

Сега аз ще сложа двете части на покрива с пирони.

Now I will put the two parts of the roof together with nails.


Astea sunt (nişte) cuie

Тези са пирони.

These are nails.







4

Eu o să fac o gaură prin partea asta a acoperişului până în partea cealaltă/cealaltă parte a acoperişului

Аз ще направя дупка през тази част на покрива в другата част на покрива.

I will make a hole through this part of the roof into the other part part of the roof.


161

1

Tom face găurile pentru cuie

Том прави дупки за пироните.

Tom is making the holes for the nails.

2

Acum el bate cuiele cu ciocanul

Сега той слага пироните с неговия чук.

Now he is putting the nails in with his hammer.

3

Acum cele două părţi ale acoperişului sunt împreună

Сега двете части на покрива са заедно.

Now the two parts of the roof are together.


Astea sunt cuiele

Това са пироните.

These are the nails.


Acoperişul e gata

Покривът е готов.

The roof is ready.

4

E tare/solid?

Здрав ли е?

Is it strong?


Oh da (el) e foarte solid

О да той е много здрав.

Oh yes it is very strong.


162

1

Nu face asta!

Не прави това!

Don't do that!


Oh, acum el e rupt!

О, сега той е счупен!

Oh, now it is broken!

2

Dar tu ai spus: „E foarte solid!”

Но ти каза,"Той е много здрав!".

But you said,"It is very strong!"


El nu a fost solid

Той не беше здрав.

It wasn't strong.

3

Eu o să-l fac mai solid

Аз ще го направя по-здрав.

I will make it stronger.


Dă-mi acoperişul te rog

Дай ми покрива, моля.

Give the roof to me, please.


Eu ţi-l dau

Аз ти го давам.

I'm giving it to you.

4

Linia asta e lungă?

Тази линия дълга ли е?

Is this line long?


Linia asta e mai lungă

Тази лияния е по-дълга.

This line is longer.


Bucata asta de scândură e tare?

Това парче дъска здраво ли е?

Is this bit of wood strong?


Bucata asta de scândură e mai tare

Това парче дъска е по-здраво.

This bit of wood is stronger.




163

1

Iată suporturile pentru acoperiş

Ето подпорките за покрива.

Here are the supports for the roof.


O să pui/vei pune/ai să pui alt suport în mijloc?

Ще сложиш ли другата подпорка в средата?

Will you put another support for it in the middle?

2

Unde?

Къде?

Where?


Aici

Тук.

Here.


În mijloc

В средата.

In the middle.


Da, aşa e mai bine

Да, така е по-добре.

Yes, that is better.

3

Asta e o linie dreaptă

Това е права линия.

This is a straigth line.


Ăsta e un capăt al ei

Това е единия й край.

This is one end of it.


Ăsta e celălalt capăt al ei

Това е другия й край.

This is the other end.


Ăsta e mijlocul ei

Това е средата й.

This is the middle of it.



Asta e linia frântă

Това е огънатата линия.

This is the bent line.

4

Aşa ar fi mai bine

Това би било по-добре.

That will be better.


Asta o să facă/va face/are să facă acoperişul mai tare/solid/rezistent

Това ще направи покрива по-здрав.

That will make the roof stronger.


164

1

Jane face ceva

Джейн прави нещо.

Jane is making something.

2

Ce faci, Jane?

Какво правиш, Джейн?

What are you doing,Jane?


3

Eu fac un sacou şi (nişte) pantaloni

Аз правя сако и панталони.

I am making a coat and trousers.

4

Iată pantalonii

Ето панталоните.

Here are the trousers.


Iată sacoul

Ето сакото.

Here is the coat.


165

Sacoul tău are guler?

"Има ли твоето сако яка?"

"Has your coat a collar?"


Da(, are). Iată gulerul

"Да, то има. Ето яката"

"Yes, it has. Here is the collar."

2

Asta e faţa sacoului

Това е предницата на сакото.

This is the front of the coat.


Iată gulerul sacoului

Ето яката на сакото.

Here is the collar of the coat.

3

Ăsta e spatele sacoului

Това е гърбът на сакото.

This is the back of the coat.

4

Asta e o latură a lui

Това е едната му страна.

This is one side of it.


Ăsta e unul din/dintre buzunarele lui

Това е единия му джоб.

This is one pocket of it.



166

1

Iată cealaltă latură

Ето другата страна.

Here is the other side.

2

Asta e latura dreaptă

Това е дясната страна.

This is the right side.


Asta e latura stângă

Това е лявата страна.

This is the left side.

3

Astea sunt mânecile sacoului

Тези са ръкавите на сакото.

These are the arms of the coat.


Mâneca dreaptă

Десният ръкав.

The right arm.


Mâneca stângă

Левият ръкав.

The left arm.

4

Ăştia sunt nasturii sacoului

Това са копчетата на сакото.

These are the buttons of the coat.


167

1

Ăsta e un nasture

Това е копче.

This is a button.


Asta e o butonieră

Това е илик.

This is a button-hole.

2

Ăsta e un ac

Това е игла.

This is a needle.


Ăsta e un fir (de aţă)

Това е конец.

This is thread.

3

Ce faci cu acul acum?

Какво правиш с твоята игла сега?

What are you doing with your needle now?


Eu cos nasturele ăsta la sacou

Аз зашивам това копче на сакото.

I am putting this button on the coat.

4

Iar/şi eu fac butonierele

И аз правя илици.

And i am making the button-holes.






168

1

Fata o să bage/va băga/are să bage capătul firului/aţei prin ac

Момичето ще вдене краят на конеца през иглата.

The girl will put the end of the thread through the needle.


Ea ţine acul în degetele de la o mână şi firul/aţa în degetele de la cealaltă mână.

Тя държи игла в пръстите на едната си ръка и конец в пръстите на другата ръка.

She has the needle in the fingers of one hand and the thread in the fingers of the other hand.

2

Ăsta e capătul firului/aţei.

Това е краят на конеца.

This is the end of the thread.


Asta e gaura din ac.

Това е отвора в иглата.

This is the hole in the needle.


Asta e urechea acului.

Това е ухото на иглата.

It is the eye of the needle.

3

Capătul firului/aţei nu intră drept.

Краят на конеца не върви право.

The end of the thread is not going straight.


El nu trece prin gaura acului.

Той не минава през дупката на иглата.

It is not going through the hole in the needle.

4

Firul nu trece prin ac.

Конецът не минава през иглата.

The thread did not go through the needle.


El nu e băgat prin orificiul acului acum.

Той не е вдянат през отвора на иглата сега.

It is not through the hole in the needle now.




169

1

El e într-o parte a acului

Той е от едната страна на иглата.

It is on one side of the needle.


El e în partea asta a acului

Той е от тази страна на иглата.

It is on this side of the needle.

2

Acum fata o face din nou

Сега момичето го прави отново.

Now the girl is doing it again.


Capătul firului a trecut prin gaură?

Края на конеца минал ли е през отвора?

Is the end of the thread through the hole?


Nu. El e în partea cealaltă/cealaltă parte a acului

Не, той не е. Той е от другата страна на иглата.

No, it is not. It is on the other side of the needle.

3

Fata face (o) altă încercare

Момичето прави друг опит.

The girl is making another attempt.


De data asta firul o să treacă/va trece/are să treacă prin gaură

Този път конеца ще мине пред отвора.

This time the thread will go through through the hole.


Capătul firului e drept

Краят на конеца е прав.

The end of the thread is straight.

4

El a trecut

Той мина.

It went through.


Fata ia a luat capătul firului în degete

Момичето взе краят на конеца в пръстите си.

The girl is taking thе еnd of the thread in her fingers.



Firul a trecut prin ac

Конеца мина през иглата.

The thread is through the needle.


170

1

Unde sunt foarfecele tale?

Къде са твоите ножици?

Where are your scissors?


Ele sunt aici

Те са тук.

Here they are.


Lama asta e îngustă

Това острие е тясно.

This blade is narrow.


Lama asta e lată

Това острие е широко.

This blade is wide.

2

Îngust?

Тясно?

Narrow?


Asta e o stradă îngustă

Това е тясна улица.

This is a narrow street.

3

Asta e o stradă lată

Това е широка улица.

This is a wide street.

4

Pantalonii ăştia sunt largi

Тези панталони са широки.

These trousers are wide.


Pantalonii ăştia sunt strâmţi

Тези панталони са тесни.

These trousers are narrow.



175

1

Pământul se învârteşte în douăzeci şi patru de ore

Земята се завърта за двадесет и четири часа.

The earth goes round in twenty-four hours.


Sunt 24 de ore în fiecare zi

Има 24 часа във всяко денонощие.

There are twenty-four hours in every day.


Soarele răsare şi apune în fiecare zi deoarece Pământul se învârteşte

Слънцето изгрява и залязва всеки ден защото земята се върти.

The sun comes up and goes down everyday because the earth is turning round.


2

Pământul înconjoară Soarele într-un an

Земята обикаля слънцето за година.

The earth goes round the sun in a year.


Un an are trei sute şaizeci şi cinci de zile

Една година има триста шейсет и пет дни.

There are three hundred and sixty-five days in a year.


Trei sute şaizeci şi cinci de zile fac un an

Триста шейсет и пет дни правят една година.

Three hundred and sixty-five days make a year.

3

Săptămâna are şapte zile

Седмицата има седем дни.

There are seven days in a week.


Şapte zile o săptămână (sedem dni-edna sedmitsa)

Седем дни в седмица.

Seven days a week.


Astea sunt numele zilelor săptămânii: luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică

Това са имената на дните от седмицата: Понеделник, Вторник, Сряда, Четвъртък, Петък, Събота, Неделя.

Here are the names of the days of the week: Monday, Tuesdey, Wendesdey, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.


Lunea e înaintea lui marţi

Понеделник е преди Вторник.

Monday is before Tuesday.


Marţea e după luni

Вторник е след Понеделник.

Tuesday is after Monday.


O lună are treizeci şi unu, treizeci sau douăzeci şi opt de zile

Един месец има тридесет и един, тридесет или двадесет и осем дни.

There are thirty-one or thity or twenty-eight days in a month.


Astea sunt numele lunilor: ianuarie, februarie, martie, aprilie, mai, iunie, iulie, august, septembrie, octombrie, noiembrie, decembrie

Това са имената на месеците: Януари (31) Февруари (28) Март (31)

Април (30) Май (31) Юни (30) Юли (31) Август (31) Септември (30) Октомври (31) Ноември (30) Декември (31).

Here are the names of the months: January (31) February (28) March (31) April(30) May(31) June(30) July(31) August(31) September(30) October(31) November (30) December (31)


Ianuarie e înaintea lui februarie/înainte de februarie

Януари е преди Февруари ...

January is before February ...


Februarie e după ianuarie

Февруари е след Януари ...

February is after Jaunary ...


176

1

Astea sunt lunile de iarnă: decembrie, ianuarie, februarie

Това са зимните месеци: Декември, Януари, Февруари.

These are the winter mounths: December, January, February.


Astea sunt lunile de vară: iunie, iulie, august

Това са летните месеци: Юни, Юли, Август.

These are the summer mounths: June, July, August.


Astea sunt lunile de primăvară: martie, aprilie, mai

Това са пролетните месеци: Март, Април, Май.

These are the spring maunths: Marc, April, May.


Astea sunt lunile de toamnă: septembrie, octombrie, noiembrie

Това са есенните месеци: Септември, Октомври, Ноември.

These are the fall months: Septenber, October, November.

2

În nord pământul e rece iarna

На Север земята е студена през зимата.

In the North, the earth is cold in the winter.


Vântul e rece

Вятърът е студен.

The wind is cold.


Din cer cade zăpada

От небето вали сняг.

Snow comes down from the sky.


Nu (mai) sunt frunze în copaci=there are no (more)...=there are no leaves on the trees (anymore)

Няма листа по дърветата.

There are no leaves on the trees.


Zilele sunt scurte

Дните са къси.

The days are short.

3

În nord pământul şi aerul sunt calde vara

На Север, земята и въздуха са топли през лятото.

In the North,the earth and the air are warm in the summer.


În copaci sunt frunze=copacii au frunze=the trees have leaves

Има листа по дърветата.

There are leaves on the trees.


Zilele sunt lungi

Дните са дълги.

The days are long.


Nu este/există gheaţă sau zăpadă=nu este/există (nici) gheaţă, nici zăpadă

Няма лед или сняг.

There is no ice or snow.



4

Primăvara frunzele răsar din copaci

През пролетта листата изникват от дърветата.

In the spring the leaves come out on the trees.


Plantele răsar din pământ şi pe plante răsar florile

Растенията поникват от земята и от растенията изникват цветове.

Plants come up out of the earth, and flowers come out on the plants.


177

1

Toamna frunzele cad de pe ramurile copacilor

През есента, листата падат от клоните на дърветата.

In the fall, the leaves come down from the branches of the trees.


Toamna e vremea căderii frunzelor

Есента е време на падане на листата.

Fall is the time of the fall of the leaves.


Ele coboară (în jos)

Те слизат надолу.

They are coming down.


Ele cad

Те падат.

They are falling.

2

Primăvara zilele devin mai lungi

През пролетта дните стават по-дълги.

In the spring the days get longer.


Fiecare zi e mai lungă decât/ca cea dinaintea ei

Всеки ден е по-дълъг от този преди него.

Every day is longer than the day before it.


Primăvara ziua de azi/astăzi de mai lungă decât/ca cea de ieri

През пролетта днешния ден е по-дълъг от вчерашния.

In the spring today is longer than yesterday.


Toamna zilele devin mai scurte

През есента дните стават по-къси.

In the fall the days get shorter.


Fiecare zi e mai scurtă decât cea dinaintea ei

Всеки ден е по-къс от деня преди него.

Every day is shorter than the day before it.


Toamna ziua de mâine o să fie/va fi/are să fie mai scurtă decât cea de azi/astăzi

През есента утрешния ден ще бъде по-къс от днешния.

In the fall tomorrow will be shorter than today.

3

Linia asta e mai lungă decât linia asta

Тази линия е по-дълга от тази линия.

This line is longer than this line.


Timpul/vremea dintre trei şi patru e mai scurt/scurtă decât cel/cea dintre trei şi cinci

Времето между три и четири е по-късо отколкото между три и пет.

The time between three and four is shorter than the time between three and five.


O oră e un timp mai mic/scurt decât două ore

Един час е по-малко време от два часа.

One hour is a shorter time than two hours.

4

Cincisprezece minute fac un sfert de oră

Петнадесет минути правят четвърт час.

Fiteen minutes make a quarter of an hour.


Treizeci de minute fac o jumătate de oră

Тридесет минути правят половин час.

Thirty minutes make half an hour.


Patruzeci şi cinci de minute fac trei sferturi de oră

Четиридесет и пет минути правят три четвърти от часа.

Forty-five minutes make three-quarters of an hour.


178

1

Care e mai scurt: un sfert de oră sau o jumătate de oră?

Кое е по-късо четвърт час или половин час?

Which is shorter - a quarter of an hour or half an hour?



Care e mai scurt: minutarul sau orarul?

Кое е по-късо - минутната стрелка или часовата стрелка на часовника?

Which is shorter - the minute hand or the hour hand of a clock?

2

Ăsta e un inci

Това е инч.

This is an inch.


Distanţa dintre A şi B e un inci

Разстоянието между А и В е един инч.

The distance from A to B is one inch.


O jumătate de inci e o distanţă mai scurtă decât un inci

Половин инч е по-късо разстояние от един инч.

Half an inch is a shorter distance than inch.


Un sfert de inci

Четвърт инч.

A quarter of an inch.


Trei sferturi de inci

Три четвърти от инч.

Three-quarters of an inch.

3

Doisprezece inci

Двадесет инча правят едно стъпало.

Twelve inches make a foot.


Ăsta e un picior

Това е стъпало.

This is a foot.


Cât e de lung?

Колко дълго е то?

How long is it?


El e lung de zece inci

Той е дълъг десет инча.

It is ten inches long.

4

Trei picioare fac un yard

Три стъпала правят ярд.

Three feet make a yard.


Asta e o măsură yard

Това е мярка ярд.

This is a yard measure.


Treizeci şi şase de inci fac un yard

Тридесет и шест инча правят един ярд.

There are thirty-six inches in a yard.


Astea sunt (nişte) picioare

Това са стъпала.

These are feet.


Ele nu au doisprezece inci (lungime)

Те не са двадесет инча дълги.

They are not twelve inches long.


179

1

O mie şapte sute şaizeci de yarzi fac o milă

Хиляда седемстотин и шейсет ярда правят една миля.

Seventeen hundred and sixty yards (1760) make a mile.


Într-o jumătate de milă sunt opt sute optzeci de yarzi

В половин миля има осемстотин и осемдесет ярда.

In half a mile there are eight hundred and eighty yards.


Milele, yarzii, picioarele şi incii sunt măsuri de distanţă

Мили, ярдове, стъпала и инчове са мерки за дистанция.

Miles,yards,feet,and inches are measures of distance.

2

Ce fac bărbatul şi fata asta?

Какво правят този мъж и това момиче?

What are this man and this girl doing?


Ei se plimbă

Те се разхождат.

They are taking a walk.






3

Într-o oră el va merge/va parcurge/o să meargă/o să parcurgă/are să meargă/are să parcurgă două mile iar ea o să meargă/o să parcurgă patru mile

За един час той ще измине две мили, а тя ще измине четири мили.

In one hour he will go two miles, and she will go four miles.


El e lent/încet

Той е бавен.

He is slow.


Ea e rapidă

Тя е бърза.

She is quick.


Ea e mai rapidă decât el

Тя е по-бърза от него.

She is quicker than he is.


El e mai lent decât ea

Той е по-бавен от нея.

He is slower than she is.

4

Ăsta e un tren

Това е влак.

This is a train.


Trenurile sunt mai rapide decât caii sau oamenii

Влаковете са по-бързи от конете или хората.

Trains are quicker than horses or men.


Ăsta e un avion

Това е самолет.

This is an airplane.


Avioanele sunt mai rapide decât trenurile sau caii sau oamenii

Самолетите са по-бързи отколкото влаковете или конете или хората.

Airplane are quicker than trains or hourses or men.






180

1

Bebeluşul ăsta are un an=this baby has one year

Това бебе е на една година.

This baby is one year old.


Băiatul ăsta are zece ani

Това момче е на десет години.

This boy is ten years old.


Bărbatul ăsta are treizeci de ani

Този мъж е на тридесет години.

This man is thirty years old.


Bărbatul ăsta bătrân are nouăzeci de ani

Този стар мъж е на деведесет години.

This old man is ninety years old.


Ăsta din mâna lui e un baston

Това е бастун в неговата ръка.

That is a stick in his hand.

2

Bebeluşul e foarte tânăr

Бебето е много младо.

The baby is very young.


Cât de bătrân e el?

Колко старо е то?

How old is he?


El are un an

То е на една година.

He is one year old.


Bărbatul bătrân e foarte bătrân

Старият мъж е много стар.

The old man is very old.


Câţi ani are?

Колко стар е той?

How old is he?



El are nouăzeci de ani

Той е на деведесет години.

He is ninety years old.

3

Cutia asta are patru inci lungime, trei inci lăţime şi doi inci înălţime

Тази кутия е четири инча дълга три инча широка и два инча висока.

This box is four inches long and three inches wide and two inches high.


Cât e de lungă?

Колко е дълга тя?

How long is it?


Ea are patru inci lungime

Тя е дълга четири инча.

It is four inches long.

4

Camera asta are douăzeci de picioare lungime şi şaisprezece picioare lăţime şi doisprezece picioare înălţime

Тази стая е двадесет стъпки дълга и шейсет стъпки широка и двадесет стъпки висока.

This room is twenty feet long and sixteen feet wide and twelve feet high.


Ce înălţime are camera?=What height does the room have?

Колко е висока стаята?

How high is the room?


Ea are doisprezece picioare înălţime

Тя е висока двадесет стъпки.

It is twelve feet higt.


181

1

Sacoul ăsta e scurt

Това сако е късо.

This is a short coat.


Sacoul ăsta e mai lung

Това сако е по-дълго.

This is a longer coat.


Sacoul ăsta e cel mai lung dintre cele trei

Това сако е най-дълго от трите.

This is the iongest coat of the three.

2

Cartea asta e subţire

Тази книга е тънка.

This is a thin book.


Cartea asta e mai groasă

Тази книга е по-дебела.

This a thicker book.


Cartea asta e cea mai groasă dintre cele trei

Тази книга е най-дебела от трите.

This is the thickest book of the tree.

3

Asta e o stradă îngustă

Това е тясна улица.

This is a narrow street.


Asta e o stradă mai largă

Това е по-широка улица.

This is a wider street.


Asta e cea mai largă stradă dintre cele trei

Това е най-широката улица от трите.

This is the widest street of tree.


Care stradă e cea mai îngustă dintre cele trei?

Коя улица е най-тясна от трите?

Which is the narrowest street of the tree?

4

Faţa asta e murdară

Това лице е мръсно.

This is a dirty face.


Faţa asta e mai curată

Това лице е по-чисто.

This is a cleaner face.


Faţa asta e cea mai curată dintre cele trei

Това лице е най-чисто от трите.

This is the cleanest face of the three.




Care faţă e cea mai murdară?

Кое лице е най-мръсно?

Which is the dirtiest face?


182

1

Sticla e mai tare decât lemnul

Стъклото е по-твърдо от дървото.

Glass is harder than wood.


Lemnul e mai tare ca pâinea

Дървото е по-твърдо от хляба.

Wood is harder than bread.


Pâinea e mai tare decât untul

Хляба е по-твърд от маслото.

Bread is harder than butter.


Care din/dintre lucrurile astea e cel mai moale?

Кое от тези неща е най-меко?

Which is the softest of these?


Care e cel mai tare?

Кое е най-твърдо?

Which is the hardest?

2

Bărbatul ăsta e mai în vârstă decât băiatul

Този мъж е по-възрастен от момчето.

This man is older than the boy.


Băiatul e mai în vârstă decât bebeluşul

Момчето е по-възрастно от бебето.

The boy is older than the baby.


Care din/dintre ei e cel mai în vârstă?

Кой от тях е най-възрастният?

Which of them is the oldest?


Bebeluşul e cel mai tânăr

Бебето е най-младото.

The baby is the youngest.



El e foarte tânăr

То е много младо.

He is very young.

3

Bărbatul ăsta e mai puternic decât băiatul ăsta

Този мъж е по-силен от това момче.

This man is stronger than this boy.


Băiatul nu e (tot) aşa de puternic ca bărbatul

Момчето не е силно колкото мъжът.

The boy is not as strong as the man.He is not as old as the man.


Bebeluşul nu e la fel de în vârstă ca băiatul şi nici la fel de puternic ca băiatul

Бебето не е възрастно колкото момчето или толкова силно колкото момчето.

The baby is not as old as the boy or as strong as the boy.

4

Linia asta e la fel de lungă ca linia asta

Тази линия е дълга колкото тази линия.

This line is as long as this line.


Liniile astea două sunt egale

Тези две линий са равни (=).

This two line are equal(=).


Linia asta nu e la fel de lungă ca linia asta

Тази линия не е дълга колкото тази линия.

This line is not as long as this line.


Ele nu sunt egale

Те не са равни.

They are not equal.


183

1

Trenul poate merge/poate să meargă cu optzeci de mile pe/la oră

Poate merge” is a lot more frequently used than „poate să meargă”

Влак може да върви с осемдесет (80) мили в час.


A train may go eighty (80) miles in an hour.

Avionul poate zbura/poate să zboare cu trei sute de mile pe/la oră

Самолет може да върви с триста (300) мили в час.


An airplane may go three hundred (300) miles in an hour.

Trenurile şi avioanele sunt diferite feluri de transport

Влаковете и самолетите са различни видове (виж стр. 106) транспорт. Traind and airplanes are different sorts (see page 106) of transport.

2

Care sunt diferitele feluri de transport?

Какви са различните видове транспорт?

What are some other sorts of transport?


Vapoarele/navele sunt (un) alt tip de transport

Корабите са друг вид транспорт.

Ships are another sorts of transport.


Câte mile poate parcurge/poate să parcurgă un vapor rapid într-o oră?

Колко мили може да измине бърз кораб за един час?

How far may a quick ship go in an hour?


Un vapor poate parcurge treizeci de mile într-o oră

Бърз кораб може да измине тридесет мили за един час.

A quick ship may go thirty miles in an hour.

3

Automobilele/maşinile şi caii şi trăsurile sunt alte feluri de transport

Автомобилите и конете и каретите са друг вид транспорт.

Automobils and hourses and carriages are other sorts oftranspoort.

4

Avioanele, trenurile, vapoarele, automobilele şi caii şi trăsurile ne transportă/ne duc dintr-un loc în altul

Самолетите, влаковете корабите автомобилите и конете и каретите ни пренасят от едно място на друго.

Aplanes, trains, ships, automobiles, and hourses and carriages take us from one place to another.


184.

Noi putem merge/să mergem pe picioarele noastre dintr-un loc în altul

Ние можем да отидем с нашите крака от едно място на друго.

We may go on our feet from one place to another.


Când mergem pe picioarele noastre noi ne plimbăm

Когато ние вървим с нашите крака, ние се разхождаме.

When we go on our feet, we are walking.


2

Ori mergem cu trenul sau vaporul sau maşina sau avionul sau calul sau căruţa cu un cal înaintea ei/în faţa ei

Или ние отиваме с влак или кораб или автомобил или самолет или кон с каруца с кон пред нея.

Or we go in a train or in a ship or in an automobile or in an airplane or on a horse or in a carriage with a horse before it.

3

Unele locuri sunt apropiate/aproape unul de altul

Някои места са близки едно до друго.

Some places are near to one another.


Unele locuri sunt îndepărtate/departe unul de altul

Някои места са далеч едно то друго.

Some places are far from one another.

4

Locurile din Washington sunt apropiate/aproape unele de altele

Местата във Вашингтон са близки едно до друго.

Places in Washington are near to one another.


Distanţa dintre un loc şi altul nu e mare=...is not big

Разстоянието от едно място до друго не е далече.

The distance from one place ro another is not far.


Dar unele locuri din Statele Unite sunt îndepărtate/departe unele de altele

Но някои места в Съединените Щати са далече едно от друго.

But some places in the United States are far from ane another.


185

1

Asta e o hartă a Americii de Nord

Това е карта на Северна Америка.

This a map of North America

2

Ăştia sunt (nişte) munţi

Това са планини.

These are mountanis.


Astea sunt (nişte) căi ferate

Това са релсови пътища.

These are railroads.



Astea sunt (nişte) drumuri

Това са пътища.

These are roads.


Astea sunt (nişte) râuri

Това са реки.

These are rivers.

3

Oamenii se urcă pe munţi

Хората изкачват планините.

Men go up mountains.


Munţii sunt înalţi

Планините са високи.

Mountains are high.


Trenurile merg pe căi ferate

Влаковете вървят по релсови пътища.

Trains go on railroads.


Un drum

Път

A road


Un râu

Река

A river


O insulă

Остров

An island


186

Ottawa, Washington, Ciudad de Mexico, New York şi Los Angeles sunt oraşe

Отава, Вашингтон, Мексико сити, Ню йорк, и Лос Анжелос са градове. Ottawa,Washington,Mexico City,New York and Los Angeles are towns.


Ăsta e un oraş

Това е град.

This is town.



2

Guvernul Canadei e în Ottawa

Правителството на Канада е в Отава.

The government of Canada is in Ottawa.


Guvernul Statelor Unite e în Washington

Правителството на Съединените Щати е във Вашингтон.

The government of the United States is in Washington.


Guvernul Mexicului e în Ciudad de Mexico

Правителството на Мексико е в Мексико сити.

The government of Mexico is in Mexico City.

3

Cât de departe e Ottawa de Ciudad de Mexico?

Колко далече е Отава от Мексико сити?

How far is Ottawa from Mexico City?


Distanţa dintre Ottawa şi Ciudad de Mexico e în jur de 2300 mile

Разстоянието от Отава до Мексико сити е около 2300 мили.

The distance from Ottawa to Mexico City is about twenty-three hundred miles.


Cât de departe e New York de Los Angeles?

Колко далеч е Ню Йорк от Лос Анжелос?

How far is New York from Los Angeles?


New York şi Los Angeles sunt la aproximativ 2500 de mile (distanţă) unul

de altul/unul de celălalt

Ню Йорк и Лос Анжелос са на около 2500 мили.

The distance between New York and Los Angeles is about twenty-five hundres miles.

4

Cât de departe e gura râului Mackenzie de gura râului Mississippi?

Колко далече е устието на река Мак Кензи от устието на Мисисипи?

How far is the mouth of the Mackenzie River from the mouth of the Mississippi?


Distanţa e (de) aproximativ 3300 de mile

Разстоянието е около 3300 мили.

The distance is about 3300 miles.




Gura unui râu e locul unde el se varsă în mare

Устието на реката е мястото където тя отива в морето.

The mouth of a river is the place where it goes into the sea.


187

1

Ăsta e Pământul

Това е земята.

This is the earth.


Noi îl privim dinspre/din nord

Ние я гледаме от север.

We are seeing it from the north.


Pe partea asta a Pământului e mai mult uscat/pământ decât apă

От тази страна на земята има повече суша отколкото вода.

There is more land than water on this side of the earth.

2

Ăsta e Pământul

Това е земята.

This is the earth.


Noi îl privim dinspre/din sud

Ние я гледаме от юг.

We are seeing it from the south.


Pe partea asta a Pământului e mai multă apă decât uscat/pământ

От тази страна на земята има повече вода отколкото суша.

There is more water than land on this side.

3

Asta e Luna

Това е луната.

This the moon.


Luna se învârteşte în jurul Pământului într-o lună

Луната се върти около земята за месец.

The moon goes round the earth in a mounth.

4

Noi vedem vreodată cealaltă parte a Lunii?

Виждаме ли винаги другата страна на Луната?

Do we ever see the other side of the moon?



Nu

Не.

No.


Noi vedem aceeaşi parte a lunii tot timpul

Ние виждаме същата страна на луната през цялото време.

We see the same side of the moon at all times.


De ce?

Защо?

Why?


188

1

Noi vedem aceeaşi parte tot timpul deoarece/pentru că/fiindcă lunata se învârteşte în cerc

Ние виждаме същата страна през цялото време защото луната се върти в кръг.

We see the same side at all time because the moon is turning round.

2

Luna

Луната

The moon


Pământul

Земята

The Earth


Ea se învârteşte în jurul Pământului şi în jurul ei înseşi

Тя се върти около земята и около себе си.

It is going round the earth and it is turning round itself.


Ea îşi păstrează aceeaşi parte către Pământ

Тя държи същата страна към земята.

It keeps the same side to the earth.

3

Noi vedem aceeaşi parte a lunii tot timpul

Ние виждаме същата страна на луната през цялото време.

We see the same side of the moon at all time.


Câteodată o vedem aşa

Понякога ние виждаме като това.

Sometime we see it like this.


O jumătate a Lunii e întunecată

Едната половина на луната е тъмна.

One half of the moon is dark.


Cealaltă jumătate e luminoasă

Другата полoвина е светла.

The other half is bright.


Asta e o semilună

Това е полoвината луна.

This is a half moon.

4

Câteodată noi vedem Luna aşa

Понякога ние виждаме луната като това.

Sometime we see the moon like this.


Partea asta a Lunii e întunecoasă

Тази част на луната е тъмна.

This part of the moon is dark.


Partea asta e luminoasă

Тази част е светла.

This part of it is brigth.


Ăsta e un pătrar de Lună

Това е четвърт луна.

This is a quarter moon.


189

1

Câteodată noi o vedem aşa

Понякога ние я виждаме като това.

Sometime we see it like this.


Asta e o lună nouă

Това е нова луна.

This is a new moon.


Asta e o pălărie nouă

Това е нова шапка.

This is a new hat.


Asta e o pălărie veche

Това е стара шапка.

This is a old hat.

2

Iar câteodată noi o vedem aşa

Понякога ние я виждаме като това.

And sometime we see it like this.


Asta e o lună plină

Това е пълна луна.

This is a full moon.


Paharul ăsta e plin

Тази чаша е пълна.

This glass is full.


Paharul ăsta nu e plin

Тази чаша не е пълна.

This glass is not full.

3

Astea sunt schimbările Lunii

Това са промените на луната.

These are the changes of the moon.


Plină, trei pătrare, semilună, pătrar, nouă

Пълна, три четвърти, половина, четвърт, нова.

Full, the three quarters, half,a quarter,new.


Însă/dar tot timpul noi vedem aceeaşi parte a Lunii

Но през цялото време ние виждаме същата страна на луната.

But at all time we see the same side of the moon.

4

Schimbare?

Промяна?

Change?


Ce e aia?

Какво е това?

What is that?


Asta e o schimbare în direcţia liniei ăsteia/acestei linii/liniei acesteia

Тук е изменението в посоката на тази линия.

Here is a change in the direction of this line.


Iar asta e altă schimbare

Тук е другото изменение.

And here is another change.


190

1

Iată două trenuri

Ето два влака.

Here are two trains.


Bărbatul a fost în trenul ăsta

Мъжът беше в този влак.

The man was in this train.


El se duce la celălalt tren

Той отива на другия влак.

He is going to the other train.


El face o schimbare

Той прави смяна.

He is making a change.


El schimbă trenurile

Той сменя влаковете.

He is changing trains.

2

Cartofii au fost tari

Картофите бяха твърди.

The potatoes were hard.


După un timp ei au fost moi

След време те бяха меки.

After a time they were soft.


Cartofii s-au schimbat/s-au modificat

Картофите са се променили.

There was a change in the potatoes.


Apa asta a fost rece

Тази вода беше студена.

This water was cold.


Acum ea e fierbinte

Сега тя е вряща.

Now it is boiling.


Asta e o schimbare

Това е промяна.

That is a change.


A fost o schimbare în apă

Имаше промяна във водата.

There was a change in the water.


191

1

Eu am luat/am cumpărat un ziar şi am dat un dolar bărbatului

Аз взех вестник и дадох един долар (1$) на мъжа.

I took a newspaper and gave a dollar ($1) to the man.

2

El a luat dolarul şi mi-a dat înapoi o jumătate de dolar şi un sfert de dolar şi douăzeci de cenţi

Той взе долара и той ми върна полoвин долар и четвърт долар и двадесет цента.

He took the dollar and he gave a half dolar and a quarter (dolar) and twenty cents.


Ăştia sunt banii pe care el mi i-a dat împreună cu ziarul

Това са парите които той ми даде с вестника.

This is the money which he gave to me with the paper.

3

Preţul ziarului a fost (de) cinci cenţi

Цената на вестника беше пет цента.

The price of the paper was five cents.


Eu am luat ziarul şi nouăzeci şi cinci de cenţi de la el

Аз взех вестника и деведесет и пет цента от него.

I got the paper and nineyt-five cents from him.


$1.00 - 100 цента $1.00 - 100 cents $1.00-100 cenţi

вестник - 5 цента paper - 5 cents ziarul-5 cenţi

__________ __________ __________

95 цента 95 cents 95 cenţi

4

Banii ăştia au fost restul meu

Тези пари бяха моята размяна.

That money was my change.


Eu am avut un dolar

Аз имах един долар.

I had a dollar.


După ce mi-am luat un ziar, eu am avut un ziar şi nouăzeci şi cinci de cenţi

След като си взех вестник аз имах вестник и деведесет и пет цента. Afiter I got the paper I had the paper and ninety-tive cents.


Eu nu mai aveam dolarul=I did not have the dollar anymore=I no longer had the dollar

Аз нямах доларът.

I did not have the dollar.


Asta a fost o schimbare

Това беше размяната.

That was a change.


195

1

Distanţa prin pământ de la nord la sud e şapte mii nouă sute de mile

Разстоянието през земята от север на юг е седемхиляди и деветстотин мили (7900).

The distance through the earth from North to South is seventhousand nine hundred(7900) miles.


Distanţa în jurul Pământului (circumferinţa Pământului) e douăzeci şi patru de mii nouă sute de mile

Разстоянието около земята е двадесет и четири хиляди и деветстотин мили (24,900).

The distance round the earth is twenty-four thousand nine hundred (24,900) miles.

2

La ce distanţă/depărtare e Luna de Pământ?

Depărtare=dalechina; razstoyanie

На какво разстояние е луната от земята?

How far is the moon from the earth?




Ea e la două sute patruzeci de mii de mile de Pământ

То е двеста и четиридесет хиляди мили от земята (240 000).

It is two hundred and forty thousand (240,000) miles from the earth.


La ce distanţă e Soarele de Pământ?

На какво разстояние е слънцето от земята?

How far is the sun from the earth ?


Distanţa până la Soare de la Pământ e nouăzeci şi trei de milioane de mile

Разстоянието до слънцето от земята е деведесет и три милиона мили (93 000 000 ).

The distance of the sun from the earth is ninety-tree million (93,,000,000) miles.

3

Ce e aia/aceea din mâna ta?

Какво е това в твоята ръка?

What is that in your hand?


O minge

То е топка.

It is a ball.


Ea e mică

Тя е малка.

Thе ball is small.


Ce e aia/aceea de pe cer?

Какво е това в небето?

What is that in the sky?


Ăla e soarele

То е слънцето.

It is the sun.


Soarele e mare

Слънцето е голямо.

The sun is great.


Soarele e o mare sferă de foc

Слънцето е голямо огнено кълбо.

The sun is a great ball fo fire.


4

Care e mărimea soarelui?

Какъв е размерът на слънцето?

What is the size of the sun?


Ea e (de) 864 000 mile dintr-o parte într-alta/dintr-o parte în cealaltă

Той е 864 000 мили от едната страна до другата.

It is 864,00 miles through from one side to the other.


196

1

Care e mărimea Lunii?

Какъв е размерът на луната?

What is the size of the moon?


Luna are două mii o sută şaizeci de mile în diametru

Той е две хиляди сто и шейсет мили (2160) от едната страна до другата. It is two thousand one gundred and sixty (2160)miles through from one side to the other.


Luna e mai mică decât Soarele?

Луната по-малка ли е от земята?

Is the moon smaller than the earth?


Pământul e mai mic decât Soarele?

Земята по-малка ли е от слънцето?

Is the earth smaller than the sun?


Soarele e mai mare ca Luna?

Слънцето по-голямо ли е от луната?

Is the sun greater than the moon?

2

Luna e aproape de Pământ

Луната е близо до земята.

The moon is near the earh.


Pământul e departe de Soare

Земята е далече от слънцето.

The earth is far from the sun.


New York e aproape de Washington

Ню Йорк е близо до Вашингтон.

New York is near Washington.


San Francisco e departe de Washington

Сан Франциско е далече от Вашингтон.

San Francisco is far from Washington.


Braşov

Брашов

Brasov


Bucureşti

Букурещ

Bucuresti


Timişoara

Тимишоара

Timisoara

3

Stelele sunt mai mici decât Soarele?

Звездите по-малки ли са от слънцето?

Are the stars smaller than the sun?


Nu

Не.

No.


Unele stele sunt mult mai mari ca Soarele

Някои от звездите са много по-големи от слънцето.

Some of the stars are much greater than the sun.


Ele sunt mai aproape decât Soarele?

Те по-близо ли са до слънцето?

Are they nearer than the sun?


Nu, ele sunt mult mai departe decât Soarele

Не те са много по-далеч от слънцето.

No, they are much farther than the sun.

4

La ce distanţă de Pământ e cea mai apropiată stea?

На какво разстояние от земята е най-близката звезда?

How far from the earth is the nearest star?




Ea e la mai mult de patru ani-lumină de Pământ

Тя е на повече от четири светлинни години от земята.

It is over four light-years from the earth.


Ce e anul-lumină?

Какво е светлинна година?

What is a light-year?


El e distanţa pe care o parcurge lumina într-un an

Това е разстоянието което светлината изминава за една година.

It is the distance which light goes in a year.


197

1

Asta e o flacără

Това е пламък.

This is flame.


Ea răspândeşte lumină

Той разпръсква светлина.

It sends out light.


Soarele răspândeşte lumină

Слънцето разпръсква светлина.

The sun sends out light.


Lumina iese afară din Soare în toate direcţiile

Светлината отива навън от слънцето във всички посоки.

The light goes out from the sun in every direction.

2

Lumina se mişcă cu 186 300 mile pe secundă

Светлината се движи със 186 300 мили в секунда.

Light goes 186,300 miles in a second.


Ce distanţă parcurge într-un an?

На какво разстояние отива тя за година?

How far goes it in a year?


În jur de 6 000 000 000 000 mile pe an

То е около 6 000 000 000 000 мили в година.

It goes about 6,000,000,000,000 miles in year.



3

Anul-lumină are 6 000 000 000 000 mile=the light year has...

Светлинната година е 6 000 000 000 000 мили.

A light-year is 6,000,000,000,000 miles.


Cea mai apropiată stea e la peste patru ani-lumină de Pământ

Най близката звезда е на над четири светлинни години от земята.

The nearest star is over four light-years from the earth

4

Cea mai apropiată stea e la 25 000 000 000 000 mile de Pământ

Най близката звезда е на 25 000 000 000 000 мили от земята.

The nearest star is 25,000,000,000,000 miles from the earth.


Cele mai apropiate stele sunt foarte departe de noi

Най-близките звезди са много далече от нас.

The nearest stars are very far from us.


Unele stele sunt mult mai departe

Някои от звездите са много по-далеч.

Some of the stars are very much farther.


Stelele cele mai îndepărtate sunt la mii de ani-lumină de noi

Далечните звезди са на хиляди светлинни години от нас.

The farthest stars are thousands of light-years from us.


198

1

Soarele trimite lumina lui în toate direcţiile

Слънцето изпраща неговата светлина във всички посоки.

The sun sends its light out in every direction.


Nord vest est sud

Север запад изток юг.

Nort West East South


Astea sunt cele patru puncte cardinale

Това са четирите посоки.

These are four directions.

2

Sus şi jos alte două direcţii

Нагоре и надолу две други посоки.

Up and down two other directions.


Sus nord est vest sud jos

Нагоре север изток запад юг надолу.

Up North East West South Down

3

Băiatul ăsta are şase mere în mâini

Това момче има шест ябълки в неговите ръце.

This boy has six apples in his hands.


El e pe ramura unui copac

Той е на клона на едно дърво.

He in on a branch of a tree.


El o să trimită/va trimite/are să trimită cele şase mere în direcţii diferite

Той ще изпрати шестте ябълки в различни посоки.

He will send the six apples in different directions.

4

El a trimis un măr în nord, altul în sud, altul în est, altul în vest

Той изпрати една ябълка на север, друга на юг, друга на изток, друга на запад.

He sent one apple north,another apple south,another east, and another west.


El a trimis un măr în jos

Той изпрати една ябълка надолу.

He sent another apple down.


El a trimis cinci mere în cinci direcţii

Той изпрати пет ябълки в пет посоки.

He sent five apples in five directions.


199

1

El a trimis ultimul măr în sus

Той изпрати последната ябълка нагоре.

He sent the last apple up.


Dar după aceea el a căzut jos

Но тогава тя падна надолу.

But then it came down.


De ce a căzut jos?

Защо падна надолу?

Why did it come down?

2

Primul măr s-a dus în nord şi apoi a căzut

Първата ябълка отиде на север и тогава тя падна.

The first apple went North and then it came down.


Celelalte mere s-au dus în sud şi est şi vest şi apoi au căzut toate jos pe/la pământ

Другата ябълка отиде на юг и изток и запад и тогава те всички паднаха долу на земята.

The other apple went South and East and West and then they all came down to the Earth.


Ele toate au căzut la pământ?

Те всички паднаха на земята?

They all came down to the earth?


De ce au căzut?

Защо те паднаха?

Why did they come down?

3

Primul măr

Първата ябълка ...

The first apple . . .


Ultimul măr

Последната ябълка...The last apple . . .

Ce e „primul”

Какво е "първата" ...

What is "the first" . . .


Ce e „ultimul”

Какво е "последната" ...

What is : the last" . . .


Bărbaţii ăştia sunt în linie

Тези мъже са в линия .

These men are in a line .


Ăsta e primul bărbat

Това е първият мъж.

This is the first man.



Ăsta e ultimul bărbat

Това е последният мъж.

This is the last man.

4

Iată trei câini

Ето три кучета.

Here are three dogs.


Care e primul câine?

Кое е първото куче?

Which is the first dog?


Care e ultimul câine?

Кое е последното куче?

Which is the last dog?


Celălalt câine e câinele din mijloc

Другото куче е кучето в средата.

The other dog is the dog in the middle.


El e între primul şi ultimul câine

То е между първото и последното куче.

He is between the first dog and the last dog.


Doi dintre câini sunt albi

Две от кучетата са бели.

Two of the dogs are white.


Celălalt câine e negru

Другото куче е черно.

The other dog is black.


Câinele din mijloc e negru

Кучето в средата е черно.

The dog in the midle is black.


200

1

Iată două corpuri

Ето две тела.

Here are two bodies.



Unul e un corp mare

Едното е голямо тяло.

One is a great body.


El e Pământul

То е земята.

It is the Earth.


Celălalt corp e un corp mic.El e un măr

Другото тяло е малко тяло.То е ябълка.

The оther is a small body.It is an apple.


Mărul cade la/pe pământ

Ябълката пада на земята.

The apple is coming down to the earth.


De ce?

Защо?

Why?

2

El cade, deoarece între cele două corpuri există/este o atracţie

Тя пада, защото има привличане между двете тела.

It is coming down because there is an attraction between the twо bodies.


Atracţia dintre ele face mărul să cadă

Привличането между тях кара ябълката да пада.

The attraction between them makes the apple come down.

3

Toate corpurile care au greutate au o atracţie unul faţă de altul

Всички тела които имат тегло имат привличане едно за друго.

All bodiеs which have weight have an attraction for one another.


Iată două corpuri

Ето две тела.

Here are two bodies.


Ele sunt (nişte) arcuri

Тези са пружини.

These are springs.


Care corp are o greutate mai mare?

Кое тяло има по голямо тегло?

Which body has the greater weight?

4

Iată doi bărbaţi. Bărbatul ăsta e slab. Corpul lui e slab

Ето двама мъже. Този мъж е слаб. Неговото тяло е слабо.

Here are two men.This man is thin. His body is thin.


Bărbatul ăsta e gras. Corpul lui e gras

Този мъж е пълен. Неговото тяло е пълно.

This man is fat. His body is fat.


Al cui corp are o greutate mai mare?

Чие тяло има по голямо тегло?

Which body has the greater weigth?


201

1

Ăsta e un cântar

Това е везна.

This is a scale.


Cântarul e un instrument de măsurare a greutăţii

Везната е инструмент за измерване на тегло.

A scale is an instrument for measuring weight.

2

Greutatea cărui bărbat e mai mare?

Тежестта на кой мъж е по голяма?

Which man's weight is greater?


Ei sunt pe cântar

Те са на везната.

They are on the scale.


Greutatea bărbatului slab e 100 pfunzi

Теглото на слабия мъж е 100 паунда.

The weight of the thin man is 100 pounds.


Greutatea bărbatului gras e 200 pfunzi

Теглото на дебелия мъж е 200 паунда.

The weight of the fat man is 200 pounds.

3

Ceasurile sunt instrumente de măsurare a timpului

Часовниците са инструменти за измерване на времето.

Clocks are instruments for measuring time.


Ăsta e un ceas

Това е часовник.

This is a watch.


Ceasurile şi ceasurile deşteptătoare sunt instrumente de măsurare a timpului

Часовницитe и будилниците са инструменти за измерване на време.

Watсhes and clocks are instruments for measuring time.

4

Ăsta e un instrument de măsurare a căldurii

Това е инструмент за измерване на топлина.

This is an instrument for measuring heat.


Yardul e un instrument de măsurare a distanţei

Ярда е инструмент за измерване на разстояние.

A yard measure is an instrument for measuring distance.


Incii, picioarele, yarzii, metrii şi milele sunt măsuri de distanţă

Инчове, стъпки, ярдове, метри и мили са мерки за разстояние.

Inches, feet, yards, metres, and miles are measures of distance.


202

1

Toate corpurile au atracţie unul faţă de altul/unele faţă de altele

Всички тела имат привличане едно за друго.

All bodies have an attraction for one another.


Dacă corpurile sunt mari atracţia dintre ele e mare

Ако телата са големи, привличането между тях е голямо.

If the bodies are great the attraction between them is great.


Dacă corpurile sunt mici atracţia e mică

Ако телата са малки, привличането е малко

If the bodies are small the attractiоn is small.

2

Dacă corpurile se îndepărtează unul de altul/unele de altele atracţia devine mai mică

Ако телата отидат далеч едно от друго привличането става по малко.

If the bodies go farther from one another the attraction gets smaller.


Distanţă Atracţie

Разстояние Привличане

Distance Attraction

3

Iată o lampă

Eто лампа.

Here is a light.


Iată un pătrat

Ето квадрат.

Here is a square.


Ea trimite/emite lumină în toate direcţiile

Тя разпраща светлина във всяка посока.

It sends out light in every direction.


Eu pun pătrat la distanţe diferite de lampă

Аз поставям квадрата на различни разстояния от лампата.

I put the square at different distаnces from the light.


La distanţa 1 el primeşte toată lumina care iese dintre linii

На разстояние 1 той получава цялата светлина, която излиза между линиите.

At distance 1, it gets all the light which is going out between the lines.


La distanţa 2 el primeşte un sfert din lumină

На разстояние 2 той получава една четвърт от светлината.

At distance 2, it gets one-fourth of the light.


La distanţa 5 el primeşte o douăzeci şi cincime

На разстояние 5 той получава една двадесет и пета.

At distance 5, it gets one-twenty-fifth.


La fel e cu atracţia dintre corpuri

Същото е с привличането между телата.

It is the same with the attraction between bodies.


203

1

Ce ţine Luna sus pe cer?

Кое дръжи луната горе в небето?

What keeps the moon up in the sky?


De ce nu cade luna jos?

Защо не пада луната долу?

Why does not the moon come down?

2

Luna e un corp mare. Greutatea ei e mare

Луната е голямо тяло. Нейното тегло е голямо.

The moon is a great body. Its weight is great.


Pământul e un corp mare. Greutatea lui e de optzeci şi unu de ori mai mare decât greutatea Lunii

Земята е голямо тяло. Нейното тегло е оседмдесет и един пъти теглото на луната.

The earth is a great body. Its weight is eighty-one times the weight of the moon.


Doi ori trei fac şase

Две по три прави шест.

Two times three is six. 2 x 3 = 6

3

Luna şi Pământul nu sunt foarte departe unul de altul

Луната и земята не са много далеч една от друга.

The moon and the earth are not very far from one another.


Distanţa dintre ele e circa două sute treizeci şi nouă de mii de mile

Разстсоянието межуд тях е около двеста и тридесет и девет хиляди мили.

The distance berween them is about two hundred and thirty-nine thousand (239,000) miles.

4

Întrucât ele sunt corpuri mari şi sunt aproapte unul de altul atracţia dintre Lună şi Pământ e foarte mare

Понеже те са големи тела и близко едно до друго, привличането между луната и земята е много голямо.

Because thet are great bodiеs and near one another, the attraction between the moon and the earth is very great.


De ce nu cade Luna pe Pământ?

Защо луната не пада на земята?

Why does the moon not come down to the earth?


Asta e o întrebare

Това е въпрос.

That is a question.




204

1

Răspunsul e(ste): Deoarece ea înconjoară Pământul

Отговорът е: „Зщото тя обикаля земята.”

The answer is:"Because it is going round the earth.


Luna Pământul

Луната. Земята.

The moon The earth

2

Ăsta din mâna mea e un şnur. Şnurul are o greutate la/în capăt

Това е шнур в моята ръка. Шнурът има тежест на неговия край.

This is a cord in my hand.The cord has a weight at its end.


Greutatea atârnă în josul şnurului care e în mâna mea

Тежестта виси надолу на шнура, който е в моята ръка.

The weight is hanging down on the cord which is in my hand.

3

Eu fac greutatea să înconjoare şnurul

Аз карам тежестта да обикаля шнура.

I make the weight go round on the cord.


Eu ţin capătul şnurului în mână

Аз държа края на шнура в моята ръка.

I keep the end of the cord in my hand.

4

Acum eu las capătul şnurului din mână

Сега аз пускам края на шнура да си отиде от моята ръка.

Now I let the end of the cord in my hand go.


Greutatea se duce/zboară în linie dreaptă

Тежестта отива по права линия.

The weight goes off in a straight line.


Ea ia şnurul cu ea/sine

Тя взема шнура със себе си.

It takes the cord with it.







205

1

Ţinerea şnurului în mână de către mine a împiedicat greutatea de la a zbura în linie dreaptă

Дърпането на шнура в моята ръка държи тежестта от отиването и по права линия

The pull of the cord in my hand kept the weight from going off in a straight line.

2

Atracţia dintre Pământ şi Lună împiedică Luna de la a se îndepărta în linie dreaptă

Привличането между земята и луната държи луната от отиването и в права линия.

The attraction between the earth and the moon keeps the moon from going off in a straight line.

3

Luna înconjoară Pământul lună de lună

Луната обикаля земята месец след месец.

The moon goes round and round the earth month after month.

4

Ea nu ajunge mai departe de Pământ sau mai aproape de Pământ

Тя не стига по далеч от земята или по близо до земята.

It does not get farther from the earth or nearer to the earth.


Ea păstrează cam aceeaşi distanţă faţă de Pământ

Тя запазва около същото разстояние от земята

It keeps about the same distanсe from the earth.


206

1

Iată-l pe Sir Isaac Newton, marele savant

Ето сър Исак Нютон, големият учен.

Here is Sir Isaac Newton,The great man of science.


Newton avea o minte mare

Нютон има велик ум.

Newton had a great mind.

2

El e sub un măr

Той е под едно ябълково дърво.

He is under an apple tree.



E anul 1666

Годината е 1666.

It is the year 1666.


Alea care sunt deasupra capului lui/său sunt mere

Онези са ябълките които са над неговата глава.

Those are apples which are over his head.


Scaunul are trei picioare

Стола има три крака.

The seat has three legs.

3

Iată un măr care a fost deasupra capului său

Ето една ябълка, която беше над неговата глава.

Here is an apple which was over his head.


Mărul a fost pe o ramură a copacului

Ябълката беше на клона на дървото.

The apple was on a branch of the tree.

4

Mărul a căzut de pe ramură

Ябълката падна от клона.

The apple came off the branсh.


El a căzut

Тя падна.

It come down.


El a căzut pe/în capul lui Newton

Тя падна на главата на Нютон.

It come down on Newton's head.


207

1

Asta e o poveste

Това е разказа.

That is the story.


Povestea poate fi/poate să fie adevărată sau poate să nu fie adevărată

Разказа може да бъде истински, или той може да не бъде истински.

The story may be true or it may not be true.



Dar asta e povestea

Но това е разказа.

But that is the story.


Ea provine de la marele scriitor Voltaire

Той идва от големият писател Волтер.

It comes from the great writer, Voltaire.

2

Adevărat?

Истински?

True?


Asta e adevărat

Това е истинско.

2 + 2 = 4 That is true.


Asta nu e adevărat

Това не е истинско.

2 + 2 = 5 That is not true.


E o afirmaţie falsă

То е фалшиво твърдение.

It is a false statement.


Merele sun fructe”

Ябълките са плодове.”

"Apple are fruit."


Afirmaţia asta e adevărată

Това твърдение е истинско.

That statement is true.


Merele sunt animale”

Ябълките са животни.”

"Apples are animals."


Afirmaţia asta e falsă

Това твърдение е фалшиво.

That statement is false.


Fals=neadevărat

Фалшиво = не е истинско

False = not true


Scurt=ne-lung

Късо = не е дълго.

Short = is not long


Închis=ne-deschis

Затворен = не е отворен

Shut = not open

3

În povestea/istoria asta căderea mărului pe/în capul lui Newton a fost cauza/pricina ideii

В тази история падането на ябълката на главата на Нютон беше причина за идеята.

In this story the fall of the apple on Newton's head was the cause of the idea.

4

Lovitura pe care mărul i-a dat-o capului lui Newton, i-a dat lui Newton o idee. Ea a provocat o întrebare în mintea lui Newton

Ударът, който ябълката направи по главата на Нюотн му даде идея. Тя извика въпрос в ума на Нютон.

The blow which the apple gave to Newton's head gave an idea to Newton.It made a question come into Newton's mind.


Asta e întrebarea: Căderea mărului şi mişcarea Lunii au aceeaşi cauză?

Това е въпросът: „Има ли падането на ябълката и движението на луната същата причина?

This was the question:"Have the fall of the apple and the motion of the moon the same cause?"


208

1

Iată o minge. Ea atârnă de un şnur

Ето една топка. Тя виси на шнур.

Here is a ball. it is hanging an a cord.


O să lovesc/voi lovi/am să lovesc mingea cu băţul ăsta

Ще ударя топката с тази пръчка.

I will give a blow to the ball with this stick.

2

Eu am lovit-o

Аз я ударих.

I gave the blow.


Acum mingea e în mişcare

Сега топката е в движение.

Now the ball is in motion.


Care a fost cauza mişcării?

Каква беше причината за движението?

What was the cause of the motion?


Lovirea mingii cu băţul a fost cauza mişcării

Ударът на пръчката върху топката беше причина за движението.

The blow of the stick was the cause of the motion.

3

Mingea nu era în mişcare înainte de lovitură/lovire

Топката не беше в движение преди удара.

The ball was not in motion before the blow.


Ea era în repaus. Ea atârna de şnurului

Тя беше в покой. Тя висеше на и от шнура.

It was at rest. It was hanging on the end of the cord.


Lovitura a fost cauza mişcării

Ударът беше причина за движението.

The blow was the cause of the motion.

4

După lovitură/lovire mingea a fost în mişcare

След ударът топката беше в движение.

After the blow the ball was in motion.


Mişcarea a (pro)venit de la lovitură

Движението дойде от удара.

The motion came from the blow.


Mişcarea a fost efectul loviturii

Движението беше резултата от удара.

The motion was the еffect of the blow.


213

1

Ce e asta?

Какво е това?

What is this?



Bărbatul are o umbrelă în mână

Мъжът има чадър в неговата ръка.

The man has an umbrella in his hand.


Ea e deschisă

Той е отворен.

It is open.


El o ţine deasupra capului său

Той го държи над главата си.

He has it over his head.


De ce?

Защо?

Why?

2

Deoarece plouă

Защото вали.

Because it is raining.


Apa cade din cer

Водата пада от небето.

Water is cominng down from the sky.


Apa e ploaia

Водата е дъжд.

The water is rain.


Vine ploaia

Дъждът идва.

Rain is сoming.


Ea cade

Той пада.

It is falling.


Este deploi.

/То/ вали.

It is raining.

3

Ploaia îl face pe bărbat să(-şi) ridice umbrela

Дъждът накара мъжа да вдигне своя чадър.

The rain made the man put up his umbrella.


Ăsta a fost efectul ploii

Това беше резултат от дъжда.

That was the effect of the rain.


Azi/astăzi e luni

Днес е понеделник.

Today is Mоnday.


Ieri (duminică) soarele a fost strălucitor

Вчера /неделя/ слънцето беше ярко.

Yesterday (Sunday) the the sun was bright.


N-au fost nori pe cer

Нямаше облаци в небето.

There were nо clouds in the sky.

4

Azi sunt nori întunecaţi pe cer

Днес има тъмни облаци в небето.

Today there are dark clouds in the sky.


Ei sunt între noi şi soare

Те идват между нас и слънцето.

They come between us and the sun.


Norii întunecaţi opresc lumina soarelui de la a ajunge la noi

Тъмните облаци спират светлината от слънцето към нас.

The dark clouds keep the light of the sun from us.


214

1

Ploaia cade din nori pe mine

Дъждът пада от облаците на мен.

The rain comes down from the clouds on me.


Ea cade pe capul meu

Той пада на моята глава.

It comes down on my head.

2

Ploaia cade din nori pe noi

Дъждът пада от облаците на нас.

The rain comes down from the clouds on us.


Ea cade pe capetele noastre

Той пада на нашите глави.

It comes down on our heads.

3

De ce plouă azi?

Защо вали днес?

Why is it raining today?


Ieri vremea a fost bună

Вчера времето беше добро.

Yesterday the weather was good.


Soarele a fost strălucitor

Слънцето беше блестящо.

The sun was bright.


Aerul a fost cald

Въздухът беше топъл.

The air was warm.

4

Azi vremea e proastă/rea

Днес времето е лошо.

Today the weather is bad.


Cade ploaia

Дъждът пада.

The rain is coming down.


Bate vântul

Вятърът духа.

The wind is blowing.


E frig şi ploaia ne udă

Студено е и дъждът ни намокря.

It is cold and the rain makes us wet.


215

1

Mâine vremea poate fi/poate să fie mai proastă/rea

Утре времето може да бъде по лошо.

Tomorrow the weather may be worse.



Poate fi foarte frig. Toată apa s-ar putea să fie gheaţă/îngheţaţă

То може да бъде много студено. Цялата вода може да бъде лед.

It may be very cold.All the water may be ice.


S-ar putea să cadă zăpadă făcând totul alb

Сняг може да пада правейки всичко бяло.

Snow may be coming down making evetything whitle.


Aşa o să fie/va fi/are să fie mâine?

Ще бъде ли утре като това?

Will tomorrow be likee this?


E iarnă sau vară?

Зима ли е или лято?

Is this winter or summer?

2

Sau s-ar putea ca vremea să fie mai bună mâine

Или утре времето може да бъде по добро.

Or tomorow the weather may be better.


Soarele s-ar putea să fie strălucitor din nou

Слънцето може да бъде блестящо отново.

The sun may be bright again.


Aerul s-ar putea să fie cald din nou şi străzile s-ar putea să fie uscate din nou

Въздухът може да бъде топъл отново и улиците могат да бъдат сухи отново.

The air may be warm again and the streets may be dry again.

Aşa o să fie mâine?

Ще бъде ли утре като това?

Will tomorrow be like this?


216

1

Ce cauzează schimbările de vreme/schimbările vremii?

Кое причинява промените във времето?

What are the causes of there changes in the weather?


Schimbare?

Промяна?

Change?


Ce e asta?

Какво е това? /виж стр. 190/

What is that?(See page 190.)


Iată o linie

Ето една линия.

Here is a line.


Iată o schimbare în direcţia liniei

Ето промяна в посоката на линията.

Here is a change in the direction of the line.

2

Pasărea asta a fost udă

Тази птица беше мокра.

This bird was wet.


Ea a fost în ploaie

Тя беше на дъжда.

It was in the rain.


Acum ea e uscată

Сега тя е суха.

Now it is dry.


Asta e o schimbare

Това е промяна.

That is a change.


Ea a fost udă

Тя беше мокра.

It was wet.


Ea e uscată

Тя е суха.

It is dry.

3

Care e cauza acestor schimbări ale vremii?

Каква е причината за тези промени във времето?

What is the cause of these changes in the weather?


Good добро bun Bad лошо prost/rău

Dry сухо uscat; sec Wet морко ud; umed

Warm топло cald Cold студено rece

De ce sunt/există aceste schimbări în vreme?

Защо са тези промени във времето?

Why are there these changes of weather?

4

Nu este/există doar o (singură) cauză

Няма само една причина.

There is not one cause only.


Sunt multe cauze

Има много причини.

There are numbers of causes.


Schimbările din căldura care ajunge la noi de la Soare sunt o cauză a schimbărilor vremii

Промените в топлината, които идват до нас от слънцето са една причина за промените във времето.

Changes in the heat which comes to us from the sun are one cause of changes of weather.


217

1

Cantitatea de căldură pe care Pământul o primeşte de la Soare e diferită în timp

Количеството топлина, която земята получава от слънцето е различно от врме на време.

The amount of heat which the earth gets from the sun is different from time the time.


Există schimbări ale Soarelui

Има промени на слънцето.

There are changes in the sun.

2

Dacă priveşti Soarele printr-o bucată de sticlă întunecată poţi vedea/poţi să vezi (nişte) pete mici pe faţa Soarelui

Ако погледнеш слънцето през парче тъмно стъкло може да видиш малки петна на лицето на слънцето.

If you take a look at the sun through a bit of dark glass you may see small marks on the face of the sun.

3

Cantitate? Un dolar e o cantitate mică de bani

Количество? Един долар е малко количество пари.

Amount?One dollar is a small amount of money.


Un milion de dolari e o cantitate mare de bani

Един милион долара е голямо количество пари.

A million dollars is a great amount of money.


O picătură de ploaie e o cantitate mică de apă

Капка дъжд е много малко количество вода.

A drop of rain is a very small amount of water.


E o cantitate mică de apă în paharul ăsta

Има малко количество вода в тази чаша.

There is a small amount of water in this glass.

4

Există o cantitate mare de apă în mare

Има колямо количество вода в морето.

There is a great amount of water in the sea.


Asta e marea

Това е морето.

This is the sea.


Astea sunt vapoare care sunt pe mare

Тези са кораби които са в морето.

Those are ships which are on the sea.


218

1

Schimbările în căldura care soseşte pe Pământ de la Soare sunt o cauză a schimbărilor vremii

Промените в топлината, която идва към земята от слънцето са една причина за промените във времето.

Changes in the heat which comes to the earth from the sun are one cause of changes in the weather.


Descoperirea asta e nouă

Това откритие е ново.

This discovery is new.


Un savant a făcut descoperirea asta în 1944

Един учен направи откритието през 1944.

A man of science made the discovery in 1944.




2

El a făcut-o măsurând căldura care ajunge pe Pământ în fiecare zi de la Soare

Той го направи чрез измерване на топлината, която идва към земята всеки ден от слънцето.

He made it by measuring the heat which comes to the earth every day from the sun.


Cantitatea de căldură e diferită de la zi la zi

Количеството на топлината е различно от ден на ден.

The amount of heat is different from day to day.

3

În anumite zile Soarele trimite mai multă căldură Pământului=na zemyata

В някои дни слънцето изпраща повече топлина на земята.

On some days the sun sends more heat to the earth.


În alte zile el trimite mai puţină căldură către Pământ

В други дни то изпраща по малко топлина към земята.

On other days it sends less heat to the earth.


E mai multă apă în paharul ăsta decât în ăla

Има повече вода в тази чаша отколкото в онази.

There more water in this glass than in that.

4

Oamenii fac noi descoperiri în fiecare zi

Хората правят нови открития всеки ден.

Men are making new discoveries every day.


Columb a făcut descoperirea Americii în 1492

Колумб направи откриването на Америка през 1492.

Columbus made the discovery of America in 1492.


Columb a ajuns în America cu corabia sa în 1492

Колумб дойде в Америка на неговия кораб през 1492.

Columbus came to America in his ship in 1492.


219

1

Care au fost alte mari descoperiri?

Кой бяха някои други велики открития?

What were some other great disoveries?



Una dintre ele a fost focul

Едно от тях беше огъня.

One of them was fire.


Focul e de un foarte mare folos oamenilor/pentru oameni. El ne dă căldură

Огънят е от много голяма полза за хората. Той ни дава топлина.

Fire is of very great use to men. It gives us heat.

2

Altă mare descoperire a fost roata

Друго велико откритие беше колелото.

Another great discovery was the wheel.


Roţile sunt rotunde

Колелетата са кръгли.

Wheels are round.


Ele se învârtesc

Те обикалят.

They go round.


Ele sunt de un foarte mare folos oamenilor

Те са от много голяма полза за човека

Thay are of very great use to man.

3

Altă mare descoperire a fost îmbrăcămintea

Друго голямо откритие беше облеклото.

Another great discovery was clothing.


Ce sunt astea?

Какво са тези?

What are these?


Astea sunt alte feluri de îmbrăcăminte

Тези са някои други видове облекло.

These are some other sorts of clothing.

4

Facerea/confecţionarea îmbrăcăminţii a fost o mare descoperire

Правенето на облекло беше голямо откритие.

The making of clothing was a great discovery .




Aşa facem noi o stofă/un material

Това е как ние правим плат.

This is how we make cloth.


Astea sunt (nişte) fire

Тези са нишки.

These are threads.


Ele sunt aşezate transversal dintr-o parte a unei ramei/a unui chenar/a unui cadru în cealaltă

Те минават напречно от едната страна до другата на една рамка.

They go across from one side to the other of a frame.


220

1

Astea sunt alte fire

Тези са други нишки.

These are other threads.


Ele trec transversal prin celelalte fire

Те минават напречно на първите нишки.

They go across the first threads.


Ele trec peste şi sub ele

Те минават под и над тях.

They go under and over them.

2

Asta e o stofă

Това е плат.

This is cloth.


Ăsta e un sul de stofă

Това е топ от плат.

This is a roll of cloth.


Noi facem haine din stofe

Ние правим облекло от плат.

We make clothing of cloth.


Noi facem multe fire

Ние правим много нишки.

We make lot of threads.


3

Noi facem firele din lână şi bumbac şi mătase

We make threads from wool and cotton and silk.

Ние правим нишки от вълна и памук и коприна.


Noi luăm lâna de la oi

Ние вземаме вълна от овците.

We get wool from sheep.

4

Lâna e părul gros şi călduros al oii

Вълната е дебела топла коса на овцата.

Wool is the thick warm hair of sheep.


Oamenii iau lâna de pe spatele oii cu foarfecele

Хората вземат вълната от гърба на овцата с ножици.

Men take the wool off the sheep's back with scissors.


221

1

Noi facem fire din lână prin învârtirea firelor de păr

Ние правим нишки от вълната чрез завъртане на влакната.

We make threads from the wool by twisting the hairs round and round.


Roata aia se învărteşte/se roteşte

Онова колело се върти.

That wheel is going round.


Ea răsuceşte firul

То придава въртене на нишката.

It is giving a twist to the thread.


Ea învârteşte firul

То върти нишката.

It is twisting the thread.


Noi obţinem bumbacul din planta bumbac

Ние получаваме памук от памучното растение.

We get cotton from the cotton plant.


Bumbacul e firul moale şi alb din jurul seminţelor plantei

Памукът е мека бяла нишка около семенцата на растението.

Cotton is the soft white hair round the seeds of the plant.


3

Astea sunt diferite feluri de seminţe

Тези са различни сортове семена.

These are different sorts of seeds.


Plantele răsar din seminţele care provin de la alte plante de acelaşi fel

Растенията изникват от семена които идват от други растения от същия вид.

Plants come up from seeds which come from other plants of the same sort.

4

Noi obţinem mătasea de la viermele de mătase

Ние получаваме коприна от коприния червей.

We get silk from the silkworm.


Viermele ăsta face un fir moale şi rezistent de mătase şi îl înfăşoară în jurul său ca pe o haină

Този червей прави мека здрава нишка от коприна и я намотава около себе си като палто.

This worm make a soft strong thread of silk and puts it round itself like a coat.


222

1

Lâna, bumbacul şi mătasea sunt diferite feluri de stofe

Вълна, памук и коприна са различни видове плат.

Wool, cotton and silk are different sorts of cloth.


Noi facem îmbrăcăminte din toate felurile astea de stofe

Ние правим облекло от всички тези видове плат.

We make clothing of all these sorts of cloth.

2

Când vremea e rece noi ne îmbrăcăm cu haine groase şi călduroase de lână

Когато времето е студено ние обличаме дебело топло вълнено облекло.

When the weather is cold we put on thick warm wool clothing.


Când vremea e caldă noi ne îmbrăcăm cu haine subţiri de bumbac

Когато времето е топло, ние обличаме тънко памучно обекло.

When the weather is warm we put on thin cotton clothing.



Hainele de bumbac nu sunt aşa de călduroase ca hainele de lână

Памучното облекло не е толкова топло колкото вълненото облекло.

Cotton clothing is not as warm as wool clothing.

3

Hainele groase ne ţin de cald

Дебелото облекло ни държи топли.

Thick clothing keeps us warm.


Ele ne ţin mai mult de cald decât hainele subţiri

То ни държи по топли отколкото тънкото облекло.

It keeps us warmer than thin clothing.


Hainele groase reţin aerul în ele, între fire

Дебелото облекло задържа въздуха в него, между нишките.

Thick cloth keeps air in it, between the threads.


Aerul nu permite căldurii să treacă prin elе

Въздухът не позволява топлината да мине през него.

The air does not let heat go through it.

4

Un acoperiş gros ţine căldura casei înăuntru

Дебел покрив пази топлината на къщата вътре.

A thick roof keeps the heat of the house in.

Un acoperiş subţire lasă căldura să treacă prin el

Тънък покрив позволява на топлината да премине през него.

A thin roof lets the heat go through it.


Un acoperiş gros ţine căldura soarelui afară

Дебел покрив пази топлината на слънцето вън

A thick roof keeps the heat of the sun out.


223

1

Iată un creion

Ето молив.

Here is a pencil.


El e drept

Той е прав.

It is straigth.




El nu e îndoit

Той не е отклонен.

It is not bent.


Iată un pahar cu apă

Ето чаша вода.

Here is a glass of water.

2

Eu pun creionul în apă

Аз поставям молива във водата.

I put the pencil in the water.


Creionul pare îndoit unde intră în apă

Моливът изглежда извит където влиза във водата.

The pencil seems bent where it goes into the water.

3

Creionul e drept dar el pare îndoit

Моливът е прав, но той изглежда извит.

The pencil is straight but it seems bent.

4

Pare aşa

Изглежда като това.

It seems like this.


Dar el e aşa

Но той е като това.

But it is like this.


El e drept, nu îndoit

Той е прав, не е извит.

It is straight,not bent.


El pare îndoit, nu drept

Той изглежда извит, не прав.

It seems bent, not straight.


224

1

Înainte (ca eu) să pun creionul în apă el părea drept

Преди да поставя молива във водата той изглеждаше прав.

Before I put the pencil in the water it seemed straight.



El era drept

Той беше прав.

It was straight.

2

După ce l-am pus în apă

След като аз го поставих във водата,

After I put it in the water.


El părea îndoit

Той изглеждаше извит.

It seemed bent.


El nu era îndoit

Той не беше извит.

It wasn't bent.


Când e în apă el pare îndoit

Когато той е във водата той изглежда извит.

When it is in the water it seems bent.


Când e afară din apă noi vedem că el e drept

Когато той е извън водата ние виждаме, че той е прав.

When it is out of the water we see that it is straight.

3

De ce părea el îndoit când era în apă?

Защо изглеждаше той извит когато беше във водата?

Why did it seem bent when it was in the watter?


Asta e o lampă

Това е лампа.

This is a light.


Lampa radiază lumină

Лампата изпраща светлина.

A light sends out light.


Lumina pe care ea o radiază se duce în linii drepte

Светлината, която тя изпраща отива по прави линии.

The light which it sends out goes in straight lines.

4

Iată o bucată de sticlă

Ето парче стъкло.

Here is a bit of glass.


O rază de lumină trece prin sticlă

Лъч светлина минава през стъклото.

A ray of light is going through the glass.


225

1

Acolo unde lumina intră în sticlă ea e deviată

Където светлината минава в стъклото тя е отклонена.

Where the light goes into the glass,it is bent.


Ea e deviată din nou acolo unde iese din sticlă în aer

Тя е отклонена отново където тя излиза от стъклото във въздуха.

It is bnent again where it comes out of the glass into the air.

2

Iată ochiul tău

Ето твоето око.

Here is your eye.


Tu priveşti creionul din paharul cu apă

Ти гледаш молива в чашата с вода.

You are looking at the pencil in the glass of water.

3

Lumina de la creion e deviată unde iese din apă în aer

Светлината от молива е отклонена където тя излиза от водата във въздуха.

The light from the pencil is bent where it comes out of the water into the air.

4

Creionul nu e îndoit

Моливът не е извит.

The pencil is not bent.


Dar lumina de la el e refractată

Но светлината от него е отклонена.

But the light from it is bent.


226

1

Lumina vine de aici

Светлината идва от тук.

The light comes from here.


Dar ea pare că vine de aici

Но тя изглежда че идва от тук.

But it seems to come from here.

2

Partea creionului/partea de creion care e sub apă pare că e unde nu e

Частта от молива, която е под водата изглежда че е където не е.

The part of the pencil which is under the water seems to be where it is not.

3

Lumina de la creion e refractată aici

Светлината от молива е отклонена тук.

The light from the penncil is извита here.


Iată ochiul tău

Ето твоето око.

Here is your eye.


Ea iese din apă aici

Тя излиза от водата тук.

It comes out of the water here.


Vârful creionului pare că e aici

Върха на молива изгледа че е тук.

The point of the pencil seems to be here.


Lumina e deviată acolo unde iese din apă

Светлината е отклонена където тя излиза от водата.

The light is bent where it comes out of the water.


227

1

Iată o oglindă

Това е огледало.

This is a looking glass.


Ce vezi în oglindă?

Какво виждаш в огледалото?

What do you see in the looking glass?


Eu văd faţa unei fete în oglindă

Аз виждам лицето на момиче в огледалото.

I see a girl's face in the glass.



2

Ea se priveşte (pe sine) în oglindă

Тя гледа себе си в огледалото.

She is looking at herself in the glass.


Ce vede ea în oglindă?

Какво вижда тя в огледалото?

What does she see in the looking glass?


Ea se vede pe sine în oglindă

Тя вижда себе си в огледалото.

She sees herself in the glass.

3

Ea pare că e aici/pare să fie aici/a fi aici

Тя изглежда да е тук.

She seems to be here.


Ea e aici

Тя е тук.

She is here.


Ea e în/de partea asta a oglinzii

Тя е от тази страна на огледалото.

She is on this side of the glass.


Ea pare că e în/de cealaltă parte a oglinzii

Тя изглежда да е от другата страна на огледалото.

She seems to be on the other side of the glass.

4

De ce?

Защо?

Why?


Deoarece oglinda reflectă lumina

Защото огледалото изпраща светлината обратно.

Because the glass sends the light back.


Pare că sunt două fete în imaginea asta

Изглежда че има две момичета на картината.

There seem to be two girls in this picture.




E doar/numai una

Има само едно.

There is only one.


228

1

Ce face bărbatul ăsta?

Какво прави този мъж?

What is this man doing?


El lucrează cu o lopată

Той работи с лопата.

He is working with a spade.


Asta e munca lui

Това е неговата работа.

That is his work.

2

Ce face femeia asta?

Какво прави тази жена?

What is this woman doing?


Ea lucrează cu acul

Тя работи с нейната игла.

She is working with her needle.


Asta e munca ei

Това е нейната работа.

That is her work.

3

Ce face bărbatul ăsta?

Какво прави този мъж?

What is this man doing?


El face pantofi

Той прави обувки.

He is making shоes.


El e pantofar/cizmar

Той е обущар.

He is a shoemaker.



Asta e munca lui

Това е неговата работа.

That is his work.

4

Ăştia sunt (nişte) pantofi

Тези са обувки.

These are shoes.


Astea sunt cizme

Тези са ботуши.

These are boots.


El face cizme şi pantofi

Той прави ботуши и обувки.

He makes boots and shoes.


Asta e munca lui

Това е неговата работа.

That is his work.


229

1

Ce face bărbatul ăsta?

Какво прави този мъж?

What is this man doing?


El pune vopsea pe uşă

Той поставя боя на вратата.

He is putting paint on the door.


El vopseşte uşa

Той боядисва вратата.

He is painting the door.


El e vopsitor

Той е бояджия.

He is a painter.


Asta e munca lui

Това е неговата работа.

That is his work.



2

Asta e vopseaua lui

Това е неговата боя.

This is his paint.


Asta e pensula lui

Това е неговата четка.

This is his brush.


El pune vopseaua cu pensula

Той поставя боята с четката.

He puts the paint on with his paint brush.

3

Asta e o adunare

Това е събиране.

This is addition.


Băiatul face o adunare

Момчето събира.

The boy is doing addition.


Asta e munca lui

Това е неговата работа.

That is his work.

4

Asta e o bancă

Това е банка.

This is a bank.


Ăsta e un cec

Това е чек.

This is a check.


230

1

Noi (ne) ţinem banii în bănci

Ние държим парите в банки.

We keep money in banks.


Economia bancară e un important tip de afaceri

Банковото дело е важен вид бизнес.

Banking is an important sort of business.


Bărbaţii şi femeile din bănci şi firme ţin contabilitatea

Мъже и жени в банките и деловите фирми водят сметки.

Men and women in banks and business houses keep accounts.

2

Ăsta e un cont

Това е сметка.

This is an account.


Contabilitatea e un tip important de afaceri

Воденето на сметки е важна част от бизнеса.

Keeping accounts an important part of business.

3

Contabilitatea e un tip de muncă

Воденето на сметки е един вид работа.

Keeping accounts is one sort of work.


Există registre contabile

Има счетоводни книги.

There are account books.

4

Agricultura e (un) alt tip de muncă

Фермерството е друг вид работа.

Farming is annother sort of work.


Asta e o fermă

Това е ферма.

This is a farm.


231

1

Asta e o căruţă

Това е каруца.

This is a cart.


Ăsta e un plug

Това е плуг.

This is a plow.


Plugul răscoleşte pământul

Плугът обръща земята.

The plow is turning up the earth.



2

Ăsta e un câmp

Това е поле.

This is a field.


Fermierul ară câmpul

Фермерът оре полето.

The farmer is plowing the field.


Asta e o parte din munca lui ca fermier

Това е част от неговата работа като фермер.

That is part of his work as a farmer.

3

Fermierul are un cont la bancă

Фермерът има сметка в неговата банка.

The farmer has an account with his bank.


El îşi pune banii la bancă

Той слага парите си в банката.

He puts his money is the bank.


El îşi ţine banii la/în bancă

Той държи парите в банката.

He keeps money in the bank.


El scoate bani de la bancă

Той взема пари от банката.

He gets money from the bank.

4

Contul spune câţi bani are în bancă

Сметката казва колко пари има той в банката.

The account says how much monney he has in the bank.


Agricultura şi contabilitatea sunt două feluri diferite de muncă

Фермерството и воденето на сметки са два различни вида работа.

Farming and keepinng accounts are two different sorts of work.


232

1

Ce fel de muncă face bărbatul ăsta?

Какъв вид работа върши този мъж?

What sort of work is this man doing?


El taie lemne

Той сече дърва.

He is cutting wood.

2

Ce fel de muncă face femeia asta?

Какъв вид работа върши тази жена?

What sort of work is this woman doing?


Ea spală ciorapi şi rochii

Тя пере чорапи и рокли.

She is washing stockings and dresses.

3

Ce fel de muncă face bărbatul ăsta?

Какъв вид работа върши този мъж?

What sort of work does this man do?


El are un magazin

Той държи магазин.

He keeps a store.


E un magazin de fructe

Това е магазин за плодове.

It is a fruit store.


El e patron de magazin

Той е съдържател на магазин.

He is a storekeeper.

4

Ce fel de muncă face femeia asta?

Какъв вид работа върши тази жена?

What sort of work does this woman do?


Ea întreţine casa

Тя поддържа къщата.

She keeps a house.


E casa ei

Това е нейната къща.

It is her house.


Ea e gospodină/casnică

Тя е домакиня.

She is a housekeeper.


233

1

Pune-ţi degetele transversal aşa

Постави твоите пръсти напречно един на друг така.

Put your fingers across one another like this.


Eu mi-am pus primul şi al doilea deget încrucişate unul cu altul

Аз поставих моя първи и втори пръст кръстосани един на друг.

I have my first and second fingers across one another.

2

Încrucişat?

Кръстосано?

Across?


Liniile astea două sunt încrucişate una cu alta

Тези две линии минават кръстосано една на друга.

These two lines go across one another.



Degetul meu al doilea e peste şi încrucişat cu primul meu deget

Моят втори пръст е над и кръстосано на моя първи пръст.

My second finger is over and across my first finger.


Astea sunt unghiile mele

Тези са моите нокти на пръстите.

These are finger nails.

3

Ţi-ai pus degetele cruciş unul peste altul?

Постави ли си пръстите кръстосано един на друг?

Did you put your fingers across one another?


Aşa e corect (aşa=така)

Това е правилно.

That is right.


Ai degetele încrucişate unul cu altul

Имаш кръстосани един на друг пръсти.

You have your fingers across one another.





4

Acum ia un creion şi atinge-ţi unul din/dintre degete şi după aceea atinge-ţi celălalt deget şi după aceea pune creionul între ele

Сега вземи молив и докосни единя пръст, и след това докосни другия пръст и след това сложи молива между тях

Now take a pencil and give a touch to one finger, and then a touch to the other and then put the pencil between them.


Fă asta cu ochii închişi

Направи това със затворени очи.

Do this with your eyes shut.


234

1

O să ai/vei avea/ai să ai o senzaţie ciudată/stranie

Ти ще имаш странно усещане.

You will have a strange feeling.


Două creioane îţi ating degetele sau doar un creion ţi le atinge?

Два молива ли докосват твоите пръсти или само един молив ги докосва?

Are twо pencils touching your fingers, or is only one pencil touching them?

2

Ai senzaţia ciudată că există două creioane?

Имаш ли странното усещане че има два молива?

Do you have the strange feeling that twо pencils are there?


Când atingi doar un deget (ţie) ţi se pare că-l atingi şi pe celălalt?

Когато докосваш само единия пръст, на теб ти се струва че докосваш другия?

When you are touсhing one finger only, you seem to be touсhing the other?

3

De ce e aşa?

Защо е така?

Why is that?


Iată răspunsul

Ето отговора.

Here is the answer.




Când degetele sunt aşa sau aşa ele îşi fac treaba împreună

Когато пръстите са като това, или като това, те вършат своята работа заедно.

When the fingers are like this, or like this, they do their work tohether.

4

Dar când ele se încrucişează nu-şi mai fac treaba împreună=but when they are across one another they do not do their work together anymore

Но когато те са кръстосани един друг, те не вършат тяхната работа заедно.

But when they are across one another they do not do their work together.


Atunci atingerea unuia pare câteodată a fi şi atingerea celuilalt

Тогава докосването до единя понякога изгледа че е докосване до другия.

Then a touch to one sometimes seems to be a touch to the other.


235

1

Care e treaba lor?

Каква е тяхната работа?

What is their work?


Ce fac vârfurile degetelor noastre?